Maghintay hanggang tumigil ang ulan. |
等等吧, 等到----。
等___ 等_ 雨_ 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
li--cí 1
l_____ 1
l-á-c- 1
--------
liáncí 1
|
Maghintay hanggang tumigil ang ulan.
等等吧, 等到 雨停 。
liáncí 1
|
Maghintay hanggang sa matapos ako. |
等-吧,-等- 我 -- 。
等___ 等_ 我 做_ 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
li-n-- 1
l_____ 1
l-á-c- 1
--------
liáncí 1
|
Maghintay hanggang sa matapos ako.
等等吧, 等到 我 做完 。
liáncí 1
|
Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. |
等等吧, 等到-他 -来-。
等___ 等_ 他 回_ 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
d-ng děn- ba- -ěn-d----- ---g.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
Maghintay hanggang sa siya ay bumalik.
等等吧, 等到 他 回来 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. |
我-要-等- -发 --。
我 要 等_ 头_ 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
d-n---ěn--ba,-dě--d-o -ǔ -ín-.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko.
我 要 等到 头发 干 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. |
我---等到-电- -束-。
我 要 等_ 电_ 结_ 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
d-ng -ě-g--a- ---gdào-yǔ---n-.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula.
我 要 等到 电影 结束 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. |
我 要 等- 红绿- 变---灯-。
我 要 等_ 红__ 变_ 绿_ 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
D-n--dě-g --,-dě--dào -- zuò ---.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
Kailan ka magbabakasyon? |
你 什么--候-去--假-?
你 什_ 时_ 去 度_ ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
D-n--d-n- ba--děng-ào w--z-ò w--.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
Kailan ka magbabakasyon?
你 什么 时候 去 度假 ?
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
Bago ang bakasyon sa tag-init? |
还要-在-假之前 -- 吗-?
还_ 在____ 就_ 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
D-n- d-ng ba- děng-ào-w- --ò-w--.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
Bago ang bakasyon sa tag-init?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. |
是啊,-在-假开始-- - 去-。
是__ 在______ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
D--g --n- -a- dě---à---ā ---l-i.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig. |
要-在-天到-----把--顶-修好 。
要 在_______ 把 房_ 修_ 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
D-ng ---- --, -ěn--ào t- h--lá-.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa. |
洗---的手, ----桌----。
洗_ 你___ 在 你__ 之_ 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Děn- d--g-ba, d--gdào-t------ái.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
Isara mo ang bintana bago ka lumabas. |
关--窗-,-在你外出之前 。
关_ 窗__ 在_____ 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
W--yà- ---gdào tóu-ǎ gà-.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
Isara mo ang bintana bago ka lumabas.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
Kailan ka makakauwi? |
你-什--- ---?
你 什___ 回_ ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
W------děn---- ----- g--.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
Kailan ka makakauwi?
你 什么时候 回家 ?
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
Pagkatapos ng klase? |
下- 以--- ?
下_ 以_ 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
W---à---ěn-dà------ǎ---n.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
Pagkatapos ng klase?
下课 以后 吗 ?
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
Oo, kapag natapos na ang klase. |
是-- 等 --- 。
是__ 等 上__ 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
W---à- d-ng-ào-di-n-ǐn- ------.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
Oo, kapag natapos na ang klase.
是啊, 等 上完课 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho. |
车祸 --- --不---- --。
车_ 之__ 他 不_ 工_ 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
W---ào --ngd-o-d---------i----.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika. |
失- --- - -- ---。
失_ 之__ 他 去_ 美_ 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
W- y-o dě---à---i-n-ǐ-g-j-é--ù.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya. |
去---- 以-,-他 - 变成--富--。
去_ 美_ 以__ 他 就 变__ 富_ 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Wǒ---- d--gdào-hóngl-dē-- b--n ----- l-----.
W_ y__ d______ h_________ b___ c____ l______
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
|
Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
|