May appointment ako sa doktor. |
我 ---生-有-一--预约-。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
k---y-s---g
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
May appointment ako sa doktor.
我 和 医生 有 一个 预约 。
kàn yīshēng
|
Alas diyes ang appointment ko. |
我 有 -- 十-钟的 预约 。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
kà----shē-g
k__ y______
k-n y-s-ē-g
-----------
kàn yīshēng
|
Alas diyes ang appointment ko.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
kàn yīshēng
|
Ano ang iyong pangalan? |
您---什- 名字-?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
w--hé---s--n- y--yīgè-yùy--.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Ano ang iyong pangalan?
您 叫 什么 名字 ?
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Umupo po muna sa tanggapan. |
请---在 ----等-- 。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
w- hé---------y--yīg-----uē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Umupo po muna sa tanggapan.
请 您 在 候诊室 等一下 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Papunta na ang doktor. |
医--马上 就-来-。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
wǒ----y-----g-yǒu-ī---yù-uē.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Papunta na ang doktor.
医生 马上 就 来 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Anong kompanya ka naka-insured? |
您--保险-是 哪里- ?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
W--yǒ---g- -h- di-n --ō-- -e-yù-u-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Anong kompanya ka naka-insured?
您的 保险 是 哪里的 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Ano ang magagawa ko para sa iyo? |
我-- 为---做什--吗 ?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
W- yǒu---- --- d-ǎ---h--- ---yùyu-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Ano ang magagawa ko para sa iyo?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
May masakit ba sa iyo? |
您--里-有-疼痛-?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
Wǒ -ǒ-yīg--s---d--n--h-n- -e -ù--ē.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
May masakit ba sa iyo?
您 哪里 有 疼痛 ?
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Saan banda masakit? |
哪- 疼-?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
Nín--i-o-s-énm---íng-ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Saan banda masakit?
哪里 疼 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
Laging masakit ang likod ko. |
我 -背 - --。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
N-----ào ------ mí---ì?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Laging masakit ang likod ko.
我 后背 总 疼 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
Madalas sumakit ang ulo ko. |
我 ----- 。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
Ní- j-ào s-é-m---íngz-?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Madalas sumakit ang ulo ko.
我 经常 头痛 。
Nín jiào shénme míngzì?
|
Sumasakit minsa ang tiyan ko. |
我--时- 肚-痛-。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Q--g ní--zài----z-ě- s-ì-d--- yī-i-.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Sumasakit minsa ang tiyan ko.
我 有时候 肚子痛 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit. |
请-您 露出-上身-!
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Q-n- -ín zà- --uzh-- -hì-děn- yī-i-.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit.
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Humiga ka sa mesang pagsusurian. |
请---躺 - -床上-。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Q-n--ní----i-hòuzhěn--hì-d-n-----ià.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Humiga ka sa mesang pagsusurian.
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Maayos ang presyon ng dugo. |
血压 - ----。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
Y--h--- ----à-g j-ù l-i.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Maayos ang presyon ng dugo.
血压 是 正常的 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Tuturukan kita ng hiringgilya. |
我 - --- -- 。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
Y-s--ng-mǎshàng --ù--á-.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Tuturukan kita ng hiringgilya.
我 给 您 打 一针 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Bibigyan kita ng tableta. |
我-给-您 -些 药片-。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Yīsh-ng -ǎ-hàng-j-ù---i.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Bibigyan kita ng tableta.
我 给 您 一些 药片 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya. |
我 给 您 -个 -方,-- 药------。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
N----- -ǎo-i-n-s-ì-nǎ-ǐ -e?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|