Phrasebook

tl Nasa daan   »   zh 途中

37 [tatlumpu’t pito]

Nasa daan

Nasa daan

37[三十七]

37 [Sānshíqī]

途中

túzhōng

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Intsik (Pinasimple) Maglaro higit pa
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo. 他 开 -托--去-。 他 开 摩__ 去 。 他 开 摩-车 去 。 ----------- 他 开 摩托车 去 。 0
túz-ō-g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
Siya ng nagbibisikleta. 他 - -行车---。 他 骑 自__ 去 。 他 骑 自-车 去 。 ----------- 他 骑 自行车 去 。 0
tú-hō-g t______ t-z-ō-g ------- túzhōng
Siya ay naglalakad. 他-走着-去-。 他 走_ 去 。 他 走- 去 。 -------- 他 走着 去 。 0
tā --i mó-uōch--q-. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Siya ay sumakay sa barko. 他 乘船 --。 他 乘_ 去 。 他 乘- 去 。 -------- 他 乘船 去 。 0
t--kāi---tuōchē --. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Siya ay sumakay sa bangka. 他------ 。 他 开__ 去 。 他 开-艇 去 。 --------- 他 开小艇 去 。 0
t--kāi ---uō-hē-q-. t_ k__ m_______ q__ t- k-i m-t-ō-h- q-. ------------------- tā kāi mótuōchē qù.
Lumalangoy siya. 他 游--。 他 游_ 。 他 游- 。 ------ 他 游泳 。 0
Tā qí-zì-í-gc-ē-qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Delikado ba dito? 这里-危--吗-? 这_ 危_ 吗 ? 这- 危- 吗 ? --------- 这里 危险 吗 ? 0
T---- -----gchē qù. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Delikado bang makisakay mag-isa? 独- -便车 危险 吗 ? 独_ 搭__ 危_ 吗 ? 独- 搭-车 危- 吗 ? ------------- 独自 搭便车 危险 吗 ? 0
T- -í z-x-ng----q-. T_ q_ z________ q__ T- q- z-x-n-c-ē q-. ------------------- Tā qí zìxíngchē qù.
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi? 晚- 出---步----吗 ? 晚_ 出_ 散_ 危_ 吗 ? 晚- 出- 散- 危- 吗 ? --------------- 晚上 出去 散步 危险 吗 ? 0
Tā zǒ--h- q-. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Naligaw kami. 我们 开车 开- --路-。 我_ 开_ 开_ 了 路 。 我- 开- 开- 了 路 。 -------------- 我们 开车 开错 了 路 。 0
T-----zh- -ù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Nasa maling daan kami. 我们 ---- --。 我_ 走_ 路 了 。 我- 走- 路 了 。 ----------- 我们 走错 路 了 。 0
Tā zǒ-zhe-qù. T_ z_____ q__ T- z-u-h- q-. ------------- Tā zǒuzhe qù.
Kailangan nating bumalik. 我- -须--头 。 我_ 必_ 调_ 。 我- 必- 调- 。 ---------- 我们 必须 调头 。 0
Tā c--ng--h-á- qù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Saan pwedeng magparada dito? 这里 ---可以 ---? 这_ 哪_ 可_ 停_ ? 这- 哪- 可- 停- ? ------------- 这里 哪里 可以 停车 ? 0
Tā ----- --uá- -ù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Mayroon bang paradahan dito? 这--停-- --? 这_ 停__ 吗 ? 这- 停-场 吗 ? ---------- 这有 停车场 吗 ? 0
T----é-- c--án qù. T_ c____ c____ q__ T- c-é-g c-u-n q-. ------------------ Tā chéng chuán qù.
Gaano katagal pwedeng magparada dito? 这里-能-停多长时-- 车 ? 这_ 能 停_____ 车 ? 这- 能 停-长-间- 车 ? --------------- 这里 能 停多长时间的 车 ? 0
T---āi -i------- --. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Nag-ski ka ba? 您 滑雪 吗-? 您 滑_ 吗 ? 您 滑- 吗 ? -------- 您 滑雪 吗 ? 0
Tā -ā----ǎo---n- -ù. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok? 您-乘 滑-缆车 上--吗-? 您 乘 滑___ 上_ 吗 ? 您 乘 滑-缆- 上- 吗 ? --------------- 您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? 0
Tā k------- tǐn--q-. T_ k__ x___ t___ q__ T- k-i x-ǎ- t-n- q-. -------------------- Tā kāi xiǎo tǐng qù.
Maaari bang magrenta ng ski dito? 这--能 租到--雪用- - ? 这_ 能 租_ 滑___ 吗 ? 这- 能 租- 滑-用- 吗 ? ---------------- 这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? 0
Tā -ó-yǒng. T_ y_______ T- y-u-ǒ-g- ----------- Tā yóuyǒng.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -