| Ako – akin |
我--的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w- zhǔ---icí 1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
Ako – akin
我–我的
wù zhǔ dàicí 1
|
| Hindi ko mahanap ang aking susi. |
我-找不-----钥--了 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wù-zhǔ--àicí 1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
Hindi ko mahanap ang aking susi.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wù zhǔ dàicí 1
|
| Hindi ko mahanap ang aking tiket. |
我 -不--我- -票---。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
w--– -ǒ--e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket.
我 找不到 我的 车票 了 。
wǒ – wǒ de
|
| ikaw – iyo |
你-你的
你___
你-你-
----
你–你的
0
wǒ-– ----e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
ikaw – iyo
你–你的
wǒ – wǒ de
|
| Nahanap mo ba ang iyong susi? |
你-找到-你---匙-了-吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
wǒ-–--- -e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
Nahanap mo ba ang iyong susi?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
wǒ – wǒ de
|
| Nahanap mo ba ang iyong tiket? |
你 -到--的 车票---吗-?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
wǒ-zh-- bù--à- wǒ-d- yàosh-l-.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| siya – kanya |
他--的
他___
他-他-
----
他–他的
0
w-----o-b--d---wǒ -e yào---l-.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
siya – kanya
他–他的
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? |
你---- -的-钥- 在-- 吗 ?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
w- z-ǎ---ù-dào -ǒ--e---osh---.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
| Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? |
你-知-, 他的----- 哪---?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Wǒ ---o bù ----w- -e--ū-p-à---e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| siya – kanya |
她--的
她___
她-她-
----
她–她的
0
W--zhǎo -ù dà-----de-jū--iào -e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
siya – kanya
她–她的
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. |
她的 钱 -见 了-。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
Wǒ-zh-- bù-d-o w- -e-jū p-ào--e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya.
她的 钱 不见 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
| At nawala na rin ang kanyang credit card. |
她的-----也 -见 了 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
N--–-nǐ de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
At nawala na rin ang kanyang credit card.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Nǐ – nǐ de
|
| tayo – amin / namin. |
我--我-的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
N--– -- de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
tayo – amin / namin.
我们–我们的
Nǐ – nǐ de
|
| May sakit ang lolo namin. |
我-的 外祖父-祖-----了-。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
N- - nǐ-de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
May sakit ang lolo namin.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
Nǐ – nǐ de
|
| Malusog ang lola namin. |
我-的 -祖-/---- 健康 --。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
n---hǎ-dào n---------h--e-ma?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Malusog ang lola namin.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| ikaw – iyo |
你-–你们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
nǐ-z--odào ----- -à-sh--e m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
ikaw – iyo
你们–你们的
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ama? |
孩子们- 你-的--- ---里 ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
n- --ǎ--à---- -e-y-oshi-----?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
| Mga anak, nasaan ang inyong ina? |
孩子们---们--妈--在-哪里 ?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
N- ---o-ào -ǐ ---j- --à---e-m-?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|