Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 1   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

66 [animnapu’t anim]

Mga paaring panghalip 1

Mga paaring panghalip 1

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

sambandhabācaka sarbanāma 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bengali Maglaro higit pa
Ako – akin আ-- - --ার আ_ – আ__ আ-ি – আ-া- ---------- আমি – আমার 0
samb--d-abāc--a sa-ban----1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
Hindi ko mahanap ang aking susi. আ-ি---া----ব--খ--জ- পা-্-ি ন- ৷ আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ ------------------------------- আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
s-m-a-----ā-ak- s----n-m--1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
Hindi ko mahanap ang aking tiket. আম- আ-ার ট---ট খ---- প--্ছ- ন--৷ আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------- আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
ā---–-ā-āra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
ikaw – iyo ত----–-তো-ার তু_ – তো__ ত-ম- – ত-ম-র ------------ তুমি – তোমার 0
ām- –----ra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
Nahanap mo ba ang iyong susi? তুমি---ম-র -াব- --ঁজ- প-য়ে-? তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ---------------------------- তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 0
ā-i-–-ām--a ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
Nahanap mo ba ang iyong tiket? তু-- ত---র---ক-ট-খু-জ--পেয়-ছ? তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ----------------------------- তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 0
ā-- -m--a--ā-i khum̐j- -ā-ch- -ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
siya – kanya স--– ত-র---েলে) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (ছেলে) 0
ā---āmā-a cā-i-kh-m̐-ē p-c-hi-nā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? ত-মি জান ওর-চাব- -ো-া-? তু_ জা_ ও_ চা_ কো___ ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়- ----------------------- তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 0
ām- ā-ār- c----k-----ē--ā-c-i nā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? তুম----ন--র ট---ট-কো-ায়? তু_ জা_ ও_ টি__ কো___ ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়- ------------------------ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 0
ā-- ām--a-----ṭa k-um̐-ē-p---h---ā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
siya – kanya সে –-তার-(--য়ে) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (মেয়ে) 0
āmi --ār-----iṭa k--m̐j- -āc-h- nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. তা--টাক---ুর--হয়ে গ-ছে-/-হা-ি-ে-গ-ছে৤ তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ ------------------------------------- তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
āmi-āmā-- ṭi--ṭa -hu--jē-pā--h---ā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
At nawala na rin ang kanyang credit card. এ-ং --------ডিট-কা--ডও-চু-ি হয়ে-গেছে /-হ---য়ে-----৤ এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ --------------------------------------------------- এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
tu-i - t----a t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
tayo – amin / namin. আ--- –-আম---র আ__ – আ___ আ-র- – আ-া-ে- ------------- আমরা – আমাদের 0
tumi --t--ā-a t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
May sakit ang lolo namin. আম--ের ---ুর-- --দ--ু-অস-স্থ ৷ আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷ ------------------------------ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 0
tu-- –-tōmā-a t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
Malusog ang lola namin. আম-দের-ঠাকু-ম--/-দি-া-স-স---আছেন-৷ আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 0
t-m- tō-----c-bi---u-̐j---ē--c-a? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
ikaw – iyo তো--া – ত---দের তো__ – তো___ ত-ম-া – ত-ম-দ-র --------------- তোমরা – তোমাদের 0
t-m- tō-ār--cābi k-um̐j-----ē--a? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
Mga anak, nasaan ang inyong ama? ব----ারা, -ো---ে- ব--- -----? বা____ তো___ বা_ কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়- ----------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 0
t-m- -----a-c--i---u--jē p-ẏēc-a? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
Mga anak, nasaan ang inyong ina? ব-চ্--র-, -ো--দের -া -ো---? বা____ তো___ মা কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়- --------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 0
Tu-i-tō--r- -iki-- kh-m--- pēẏ--ha? T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______ T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- ----------------------------------- Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -