Ako – akin |
ኣ--- ና-ይ
ኣ_ - ና__
ኣ- - ና-ይ
--------
ኣነ - ናተይ
0
n-----a---e-- --a-ati-1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
Ako – akin
ኣነ - ናተይ
nayi wanineti k’alati 1
|
Hindi ko mahanap ang aking susi. |
ና-- መ-ትሕ-ሲነ- ።
ና__ መ___ ሲ__ ።
ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ።
--------------
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
0
n-y---a-ine-- k-al-t--1
n___ w_______ k______ 1
n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1
-----------------------
nayi wanineti k’alati 1
|
Hindi ko mahanap ang aking susi.
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
nayi wanineti k’alati 1
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket. |
ናተይ ቲከት--ት-ተይ) --ዮ-።
ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ።
ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ።
--------------------
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
0
ane -----eyi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
ane - nateyi
|
ikaw – iyo |
ን-ኻ-----ካ
ን__ - ና__
ን-ኻ - ና-ካ
---------
ንስኻ - ናትካ
0
ane - nat--i
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
ikaw – iyo
ንስኻ - ናትካ
ane - nateyi
|
Nahanap mo ba ang iyong susi? |
መፍ--ካ---ብካዮ -?
መ____ ረ____ ዶ_
መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ-
--------------
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
0
ane---n-teyi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
Nahanap mo ba ang iyong susi?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
ane - nateyi
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket? |
ቲኬት- ረኺ--ዮ ዶ?
ቲ___ ረ____ ዶ_
ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ-
-------------
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
0
na-e-i m--iti-----ī---o-።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
siya – kanya |
ንሱ-- -ሳ
ን_ - ን_
ን- - ን-
-------
ንሱ - ንሳ
0
nateyi m---ti-̣i-s--eyo ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
siya – kanya
ንሱ - ንሳ
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? |
መፍ-ሑ-ኣበ- ከም-ሎ ት-ልጥ-ዲኻ?
መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
----------------------
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
nate---me-i----i sī-e---።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? |
ቲኬ- -በይ----- -ፈ-ጥ --?
ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
---------------------
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
n---y- ----ti-(-i-ēteyi----n-yo ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
siya – kanya |
ንሳ---ናታ
ን_ - ና_
ን- - ና-
-------
ንሳ - ናታ
0
nateyi-t-k--i (-----ey-- s--e-- ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
siya – kanya
ንሳ - ናታ
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. |
ገ--- ---።
ገ___ ጠ___
ገ-ዘ- ጠ-ኡ-
---------
ገንዘባ ጠፊኡ።
0
n-t-y--tī--t- (--k----i-----eyo-።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya.
ገንዘባ ጠፊኡ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
At nawala na rin ang kanyang credit card. |
ክ--- -ር-‘-- -ፊኡ።
ክ___ ካ_____ ጠ___
ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ-
----------------
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
0
ni--h---- --ti-a
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
At nawala na rin ang kanyang credit card.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
nisiẖa - natika
|
tayo – amin / namin. |
ንሕ- --ና-ና
ን__ - ና__
ን-ና - ና-ና
---------
ንሕና - ናትና
0
nisih-- - -----a
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
tayo – amin / namin.
ንሕና - ናትና
nisiẖa - natika
|
May sakit ang lolo namin. |
ኣቦሓጎ- ሓሚ- ኣሎ።
ኣ____ ሓ__ ኣ__
ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-።
-------------
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
0
n--i--a-- ----ka
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
May sakit ang lolo namin.
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
nisiẖa - natika
|
Malusog ang lola namin. |
ዓ--ና --ና--ለዋ።
ዓ___ ጥ__ ኣ___
ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ-
-------------
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
0
mefiti-̣-ka--eẖ---k-y- -o?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Malusog ang lola namin.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
ikaw – iyo |
ን-ኻትኩ--- ና--ም
ን_____ - ና___
ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ-
-------------
ንስኻትኩም - ናትኩም
0
me---i-̣-ka---ẖ-b--ay- d-?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
ikaw – iyo
ንስኻትኩም - ናትኩም
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama? |
ቆልዑ- -ባኹም -በ----?
ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
0
m-f-t-ḥik- --h-ībika---d-?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina? |
ቆል-፥ --ኹ----ይ---?
ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
0
tīk-t-ka-reẖī--k--- do?
t_______ r_________ d__
t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-?
------------------------
tīkētika reẖībikayo do?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
tīkētika reẖībikayo do?
|