May aso siya. |
ን--ከ-- -ለ-።
ን_ ከ__ ኣ___
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
k’-ts’ilati 3
k__________ 3
k-i-s-i-a-i 3
-------------
k’its’ilati 3
|
May aso siya.
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
k’its’ilati 3
|
Malaki ang aso. |
እቲ--ልቢ ዓቢ--ዩ።
እ_ ከ__ ዓ_ እ__
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
k--t-’i---i 3
k__________ 3
k-i-s-i-a-i 3
-------------
k’its’ilati 3
|
Malaki ang aso.
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
k’its’ilati 3
|
Mayroon siyang malaking aso. |
ን- ዓቢ-ከ-ቢ---ዋ።
ን_ ዓ_ ከ__ ኣ___
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
n-s- --lib- a-ew-።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
Mayroon siyang malaking aso.
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
May bahay siya. |
ንእ--- ገዛ-ኣለዋ።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
n--a ------ ----a።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
May bahay siya.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
Maliit ang bahay. |
እቲ ------ቶይ-እ-።
እ_ ገ_ ን____ እ__
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
nis--k----ī --e--።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
Maliit ang bahay.
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
nisa kelibī alewa።
|
Mayroon siyang maliit na bahay. |
ንእሽቶይ-ገ- ---።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
it---eli-- ‘a-ī-iy-።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Mayroon siyang maliit na bahay.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Nakatira siya sa isang hotel. |
ንሱ-ኣብ -----ዩ-ዝ-መ-።
ን_ ኣ_ ሆ__ እ_ ዝ____
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
i-ī-k-li----ab----u።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Nakatira siya sa isang hotel.
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Mura ang hotel. |
እቲ---ል --- እ-።
እ_ ሆ__ ሕ__ እ__
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
i---kel--ī-‘abī i--።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Mura ang hotel.
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
Nakatira siya sa isang murang hotel. |
ንሱ-ኣ- -ደ ሕ-ር -ተ- ይቕመጥ
ን_ ኣ_ ሓ_ ሕ__ ሆ__ ይ___
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
n-sa--abī-ke-ibī --e--።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Nakatira siya sa isang murang hotel.
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
May kotse siya. |
ሓ-ቲ-መኪ- ኣላ-።
ሓ__ መ__ ኣ___
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
n-s-------keli-ī ale-a።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
May kotse siya.
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Mahal ang kotse. |
እታ-መኪ---ብ-- --።
እ_ መ__ ክ___ እ__
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
nis- -a-ī ke--bī -l-wa።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Mahal ang kotse.
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
Mayroon siyang mamahaling kotse. |
ን- -----ብርቲ-መ-ና ኣ-ቶ።
ን_ ሓ__ ክ___ መ__ ኣ___
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
n--ishi-oyi g--a ale--።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Mayroon siyang mamahaling kotse.
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Nagbabasa siya ng isang nobela. |
ን- ሓደ--ብ-ወ---(ዓ----መጽ-ፍ)-እዩ ---ብ-።
ን_ ሓ_ ል_ ወ__ (____ መ____ እ_ የ___ ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
0
ni’ishi---- gez- alewa።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Nagbabasa siya ng isang nobela.
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Nakakainip ang nobela. |
እ- ---ወለድ-ኣ------ዩ።
እ_ ል_____ ኣ____ እ__
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
n-’i-hi-o-i-geza-al-w-።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Nakakainip ang nobela.
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Nagbabasa siya ng isang nakakainip na nobela. |
ን--ሓደ---ል-- ል---ለድ ---ዘን---ዘሎ።
ን_ ሓ_ ኣ____ ል_____ ኢ_ ዘ___ ዘ__
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
i-ī ---a-n---s-it--i i-u።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Nagbabasa siya ng isang nakakainip na nobela.
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Nanonood siya ng pelikula. |
ንሳ--ልም -ር--ኣ-።
ን_ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
i-ī ge-a -i’is----yi--yu።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Nanonood siya ng pelikula.
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Kapana-panabik ang pelikula. |
እቲ ፊልም መ-ጢ እዩ።
እ_ ፊ__ መ__ እ__
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
itī -ez- n--is-ito-i i-u።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Kapana-panabik ang pelikula.
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
Nanonood siya ng isang kapanapanabik na pelikula. |
ንሳ ---መሳጢ---- ት---ኣላ።
ን_ ሓ_ መ__ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
n-’--hit-y- --z- -l---።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
Nanonood siya ng isang kapanapanabik na pelikula.
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|