Anong gusto niyo? |
እ--ይ ---ም?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
g-l- d-le-e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Anong gusto niyo?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
Nais nyo bang maglaro ng soccer? |
ኩዑሶ-ክ-ጻወ--ደሊኹ-?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
ge-- dele-e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Nais nyo bang maglaro ng soccer?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? |
ኣ--ኽ-----ሑ--ሊኹ-?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
in--ay--delīẖu-i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
gusto |
ደለየ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
ini---i del------?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
gusto
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
Ayokong huling dumating. |
ዶ--የ --ጽ- ኣይደ--ን።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
in----i-d-l----mi?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Ayokong huling dumating.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
Ayokong pumunta |
ና-ኡ ክኸይ---ይ-ለኹን።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
k---s--k----------u -elī-̱um-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ayokong pumunta
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto ko nang umuwi. |
ናብ ---ክኸ-ድ ደ--።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
k-‘u---kit-------tu--e-īh---i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto ko nang umuwi.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto kong manatili sa bahay. |
ኣብ -ዛ --ር- ደል-።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
ku----------s-----u -e-īẖum-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto kong manatili sa bahay.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto kong mapag-isa. |
በይ-ይ---ውን--ል-።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a------i-k--ib-ts’---u ----h--mi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto kong mapag-isa.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong manatili? |
ኣብ- ክ-ተር- --- -ኻ?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a‘i----i--i---e-s---̣u del--̱um-?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong manatili?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong kumain? |
ኣ-ዚ---ን---ትበል--ደ-ኻ?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a‘------ k-t-b-t-’-----d-līh-um-?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong kumain?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong matulog? |
ኣ-ዚ--ት-ቕ- ደሊኻ?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
de--ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Gusto mo ditong matulog?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
Nais mo bang bukas umalis? |
ጽባ--ዲኹ- -ት--- -ሊኹ- ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
de---e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Nais mo bang bukas umalis?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
Nais mo bang manatili hanggang bukas? |
ክ-- ጽ-- ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደሊ---?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
dele-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Nais mo bang manatili hanggang bukas?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? |
ሕ-- ጽ-ሕ --- ----------።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d--i-īye --me-------ayid-leẖu-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa disko? |
ና----ኮ ክት---ደሊኹም -ኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
don--īy- --m-ts---i---i---e--u-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa disko?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? |
ና--ሲነማ -ትከ---ሊ-ም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
doni--y- kim-ts-i’i-a-i-e-eẖu-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa sinehan?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa café? |
ናብ--- ክትከዱ-ደ---?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
nabi’u kiẖeyi-- a--de-eẖu--።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa café?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|