Anong gusto niyo? |
እ-ታይ--ሊ-ም?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
ge-e -el-ye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Anong gusto niyo?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
Nais nyo bang maglaro ng soccer? |
ኩዑ--ክትጻወ--ደ---?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
gele------e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Nais nyo bang maglaro ng soccer?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? |
ኣዕሩ- ክት-ጽሑ --ኹ-?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
i--tay- de--h-u--?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
gusto |
ደለየ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
initay- delīẖu--?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
gusto
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
Ayokong huling dumating. |
ዶንጊ- ክመ----ይ--ኹ-።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
i-i--y---elīh--m-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Ayokong huling dumating.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
Ayokong pumunta |
ናብ- ክ--ድ ኣይ-ለኹ-።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
ku‘-so--i--t-’-w-----el-h----?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ayokong pumunta
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto ko nang umuwi. |
ናብ -- -ኸይድ---የ።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
ku‘-s--k--i-----e-u-del-h-umi?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto ko nang umuwi.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto kong manatili sa bahay. |
ኣ- ገ--ክተር- ደልየ።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
ku‘-s---i-------e-u-de-ī-̱u-i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto kong manatili sa bahay.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto kong mapag-isa. |
በ--ይ ክ--ን---የ።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a‘ir-h-------be---ih---d-lī-̱--i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto kong mapag-isa.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong manatili? |
ኣብ-----ር---ሊኻ ዲ-?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a‘-r--̱- k--i-------̣u delī-̱u--?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong manatili?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong kumain? |
ኣ-- ኮ-ንካ-ክ-በ-ዕ ደሊ-?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a--r-h-- -itibe----ḥu -e-īẖ-m-?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong kumain?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong matulog? |
ኣብ- ክ--ቕስ--ሊ-?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
de--ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Gusto mo ditong matulog?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
Nais mo bang bukas umalis? |
ጽ-ሕ---- -ት-ገሱ ደ-ኹም ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
d--e-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Nais mo bang bukas umalis?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
Nais mo bang manatili hanggang bukas? |
ክሳ- ጽባሕ ዲ-ም ክት-ን- -ሊ-- ?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
d----e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Nais mo bang manatili hanggang bukas?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? |
ሕ-- ጽባሕ ------ከ-ሉ-ደሊ--።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
do-ig--e-ki-e--’--i-a-id---h-u--።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa disko? |
ናብ--ስኮ ክት-- -ሊኹም-ዲኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
d-ni--ye ki--t-’i-i-a-i----h---i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa disko?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? |
ና- ሲ-ማ--ትከ--ደሊ--?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
don--īy--ki-e--’i-- -yi---eẖu--።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa sinehan?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa café? |
ና--ካፈ ክ--ዱ --ኹ-?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
na-i’--ki-̱ey--- --ide----u--።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa café?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|