Anong gusto niyo? |
እ--- ደ-ኹ-?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
g----d--e-e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Anong gusto niyo?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
Nais nyo bang maglaro ng soccer? |
ኩዑሶ ክ-ጻ-- ደሊኹ-?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
gel- -e-eye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Nais nyo bang maglaro ng soccer?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? |
ኣዕሩ---ት-ጽሑ-----?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
i-it-y- de--ẖ--i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
gusto |
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
i--ta----e-īh-u-i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
gusto
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
Ayokong huling dumating. |
ዶ-ጊ--ክ-ጽእ -ይደለኹ-።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
inita-- d-līẖ-mi?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Ayokong huling dumating.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
Ayokong pumunta |
ና---ክኸ-ድ ኣ-----።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
k--us---i--t-’aw-tu de--h----?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ayokong pumunta
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto ko nang umuwi. |
ናብ--- ክኸ---ደ--።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
k-‘u-o-ki-it--a---u d---h-um-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto ko nang umuwi.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto kong manatili sa bahay. |
ኣ---ዛ--ተ-ፍ --የ።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
ku‘u------i-------u--------m-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto kong manatili sa bahay.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Gusto kong mapag-isa. |
በይ----ኸ----ልየ።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a‘-ru--i-k--i--ts’ih-- -e-ī-̱u--?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto kong mapag-isa.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong manatili? |
ኣብዚ ክ--ር-------ኻ?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a‘ir---i k-t-be---iḥu --l------?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong manatili?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong kumain? |
ኣብዚ ኮ----ክትበልዕ -ሊ-?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a‘i-uẖi---t-b--s----- de-īẖumi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong kumain?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Gusto mo ditong matulog? |
ኣ-ዚ--ትድቕስ -ሊ-?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
de-e-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Gusto mo ditong matulog?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
Nais mo bang bukas umalis? |
ጽ-ሕ ዲኹ----ብገሱ -ሊ-- ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
del-ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Nais mo bang bukas umalis?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
Nais mo bang manatili hanggang bukas? |
ክ-ብ--ባ- ዲ-- ክትጸን- -ሊኹ--?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
d----e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
Nais mo bang manatili hanggang bukas?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? |
ሕሳ---ባሕ---- -ት-ፍሉ--ሊኹም።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d--igī-- -ime--’i---ay--e---̱-ni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa disko? |
ና--ዲ-- ክ--ዱ -----ዲ-ም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
don-g-y--k-m--s’--- --id-l--̱u-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa disko?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? |
ናብ ሲነ-----ዱ -ሊ-ም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
d--igīye---m---’--i--y-d---ẖ--i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa sinehan?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa café? |
ናብ ካ---ት-ዱ ደ-ኹ-?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n--i-u -iẖeyidi-ay----e-̱u-i።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
Gusto nyo bang pumunta sa café?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|