Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [animnapu’t anim]

Mga paaring panghalip 1

Mga paaring panghalip 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Tamil Maglaro higit pa
Ako – akin ந-ன்--என் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
uṭa-m-i p----ipp---rc-o- 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Hindi ko mahanap ang aking susi. என-ன--ைய-ச--ி--ி---்-----லை. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
u-aim---pir-tip-ey-r-c-- 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Hindi ko mahanap ang aking tiket. எ-்னுடை------்-ீட-ட- -----்---ல---. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
n-ṉ--eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
ikaw – iyo ந-- - உ-் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
n-ṉ---ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Nahanap mo ba ang iyong susi? நீ--ன்--ட-ய சா--யை---கண்ட--ி-ி-----ி-்ட-ய-? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
n-ṉ- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Nahanap mo ba ang iyong tiket? ந--உன---டைய ----்சீ---ை கண-------த்-ு----ட-ய-? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
eṉṉ-ṭ--y----v- kiṭa--k-vi--a-. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
siya – kanya அ-ன--அ---ட---ு அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
e--uṭ-----cāvi -iṭ-ik---ill-i. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? அ-னுடைய -ா-ி--ங-க- -ரு--க------ன-ற- உன-்--த- -ெ-ிய---? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
e----a--a c--- --ṭa--kavilla-. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? அவனு--ய டி-்கெ-்---்கே---ுக-க-ற-- என--ு -னக-க----த-ர-ய---? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Eṉ-u-------aya-a-c-ṭṭu ki--i----il--i. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
siya – kanya அ--்-- --அவளுடை--ு அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
Eṉṉ-ṭ-----pa--ṇa--ī-ṭu kiṭ-i-k-v-lla-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. அவள-ட----ண--த-க- க-ணவில---. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
E---ṭa-ya---yaṇ-cc---u--iṭa-k---illai. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
At nawala na rin ang kanyang credit card. அ-ள--ை---டன் அ---ைய---ம் க---ி--லை. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
N------ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
tayo – amin / namin. நாம்--ம-ு நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nī- - uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
May sakit ang lolo namin. ந--ு---த-தா ந--்--ய-ப---ிர---க---ர-. ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
N-- --uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Malusog ang lola namin. நமது-ப--்-ி--ர-க--ியமா-----க்-ிறா-். ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
nī-uṉ-uṭa-----āv--ai--k---u--------i-ṭ-y-? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
ikaw – iyo ந----ள------ள-ட---ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
n- u--uṭa--a--āv----k k-ṇ----ṭ--t-viṭṭāy-? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Mga anak, nasaan ang inyong ama? க-ழந்தை--ே- -ங்கள--ைய----த- --்---ிர-க-----ர்? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
nī --ṉuṭa--a--āviy-i- kaṇ---i---t-v-ṭṭ--ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Mga anak, nasaan ang inyong ina? குழந்---ளே,---்க--ட-- த-ய-ர--எ-்க--ி--க்-----்? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
Nī-u-ṉ-ṭ-i-a p-y--a--īṭṭai k-ṇ-upiṭit-u-iṭṭ--ā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -