Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   ta உரையாடல் 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [இருபத்தி ஒன்று]

21 [Irupatti oṉṟu]

உரையாடல் 2

uraiyāṭal 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Tamil Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? உ--களின---ூ-்வ--ம--எ---? உ____ பூ____ எ___ உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-? ------------------------ உங்களின் பூர்விகம் என்ன? 0
ura--āṭal-2 u________ 2 u-a-y-ṭ-l 2 ----------- uraiyāṭal 2
Mula sa Basel. ப--ல். பா___ ப-ஸ-்- ------ பாஸல். 0
u--i-āṭal-2 u________ 2 u-a-y-ṭ-l 2 ----------- uraiyāṭal 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. ப-ஸ-்- --வ-ட-ஸ---ா--டில் இர-க---ற-ு. பா___ ஸ்________ இ______ ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------------ பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. 0
uṅk-ḷ---p--vi-a- eṉ--? u______ p_______ e____ u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-? ---------------------- uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? ந----உனக்-ு -ிஸ்டர்--ி--ல-ை-அ--மு-ம-----்--வ-ரும்-ுக-ற---. நா_ உ___ மி___ மி___ அ____ செ__ வி_______ ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ---------------------------------------------------------- நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். 0
uṅ-a-i---ūrvi----eṉṉa? u______ p_______ e____ u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-? ---------------------- uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Siya ay isang dayuhan. அவர----ல---ா-்--ர-. அ__ அ__ நா_____ அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-. ------------------- அவர் அயல் நாட்டவர். 0
u-k-ḷi- pūr-i--------? u______ p_______ e____ u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-? ---------------------- uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. அ-ர் நி----ம--ி-ள் -ே-ுபவர-. அ__ நி__ மொ___ பே_____ அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-. ---------------------------- அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். 0
Pā-a-. P_____ P-s-l- ------ Pāsal.
Unang beses mo ba makapunta dito? ந---கள- இங்-----ு-து-முதல- த---ய-? நீ___ இ__ வ___ மு__ த____ ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-? ---------------------------------- நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? 0
Pā--l. P_____ P-s-l- ------ Pāsal.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. இ--ல---ா-் -ங-க---ோ- --ு-------திருந்தே--. இ_____ இ__ போ_ வ___ வ_______ இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்- ------------------------------------------ இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். 0
Pā--l. P_____ P-s-l- ------ Pāsal.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. ஆ-ா-் ஒர--ஒ-ு -ா-த்--ற்க- த-ன். ஆ__ ஒ_ ஒ_ வா_____ தா__ ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-. ------------------------------- ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். 0
P---l,-----s-rl-ṉ-i- ----kiṟ-tu. P_____ s____________ i__________ P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------- Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? உ--க-ுக-கு-இந்---ட-- --டித்-ி--க்கிற--? உ_____ இ__ இ__ பி_________ உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா- --------------------------------------- உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 0
P-s--,--v--s-r-āṉ--l --u--i---u. P_____ s____________ i__________ P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------- Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. மிக---். இங்---ம----்--- -ல----்-ளாக---ுக்-ி--ர-கள-. மி____ இ__ ம_____ ந_______ இ________ ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. ---------------------------------------------------- மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். 0
P----,-s---sarlā--il i--k--ṟat-. P_____ s____________ i__________ P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------- Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
At gusto ko rin ang tanawin. இங்--ள-- இ-ற்க---ட்-ி--ம- ப--ித்-----்----ு. இ____ இ________ பி_________ இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- -------------------------------------------- இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. 0
Nā--u--k----i--a------ara--a---u-am c--ya-v-rump-ki---. N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________ N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-. ------------------------------------------------------- Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Ano ang inyong trabaho? உ--களு-ய தொ-ி-் -ன்ன? உ_____ தொ__ எ___ உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-? --------------------- உங்களுடய தொழில் என்ன? 0
Nā- uṉakku------- -i-la-------muk-m-cey-----r-m-----ēṉ. N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________ N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-. ------------------------------------------------------- Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Ako ay isang tagapagsaling-wika. நான்--ரு -ொ-ிபெ--்ப்-ா-ர். நா_ ஒ_ மொ_________ ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-. -------------------------- நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். 0
Nāṉ ---k-u---s-ar-mi-----i-a--muk-m ----a ---u----i--ṉ. N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________ N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-. ------------------------------------------------------- Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Isinasalin ko ang mga libro. நான் -ுத்தக--க------ிபெயர--்----ன-. நா_ பு______ மொ_________ ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்- ----------------------------------- நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். 0
A-ar-a--l--ā-ṭ--ar. A___ a___ n________ A-a- a-a- n-ṭ-a-a-. ------------------- Avar ayal nāṭṭavar.
Mag-isa ka lang dito? ந-ங்--்---்க- --ி--க இ-ுக்-ிற-ர----? நீ___ இ__ த___ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------ நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? 0
A--- a-a--nāṭ-a---. A___ a___ n________ A-a- a-a- n-ṭ-a-a-. ------------------- Avar ayal nāṭṭavar.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. இ--ல--என்--னைவ-ய-----கணவ--ம்---்-ு--ர-க்கிறா-். இ_____ ம_____ க____ இ__ இ______ இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். 0
A--- a-a- -āṭ-----. A___ a___ n________ A-a- a-a- n-ṭ-a-a-. ------------------- Avar ayal nāṭṭavar.
At nariyan ang dalawa kong anak. மற----்- அ-- -ங--- எ-் இ-------்--களு-்----க--ிறா-்க-. ம____ அ_ அ__ எ_ இ_ கு______ இ________ ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள- ------------------------------------------------------ மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. 0
Av-r -iṟ---- --ḻ--aḷ--ē--p-v-r. A___ n______ m______ p_________ A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r- ------------------------------- Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -