Saan ka nagmula?
О---ле ---?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Ćask-nje-2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Saan ka nagmula?
Одакле сте?
Ćaskanje 2
Mula sa Basel.
И---а-е-а.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
C--s-anj- 2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
Mula sa Basel.
Из Базела.
Ćaskanje 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
Баз-- -- у-Швајц---к-ј.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Od-kle -te?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
Базел је у Швајцарској.
Odakle ste?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
М--- ---д---ам предс-ави- г--подин- -и-ер-?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Odakle---e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Odakle ste?
Siya ay isang dayuhan.
О---- ст--нац.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O---l- -te?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Siya ay isang dayuhan.
Он је странац.
Odakle ste?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
Он--овори в--- -е--ка.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
Iz-B-z-la.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
Он говори више језика.
Iz Bazela.
Unang beses mo ba makapunta dito?
Јест--ли --в----т о-де?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
I- B--e--.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Unang beses mo ba makapunta dito?
Јесте ли први пут овде?
Iz Bazela.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
Н-----о / --л---ам ве---в-----о-л-----ине.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Iz ------.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Iz Bazela.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
Ал- с--о ј-дн- седми-у.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
Bazel--e - Š--j-a-sko-.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
Али само једну седмицу.
Bazel je u Švajcarskoj.
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
К-ко ----с- д---д---о--нас?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
B-z-l-j-----v-jc--s--j.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
Како Вам се допада код нас?
Bazel je u Švajcarskoj.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
Врло-д--р-----ди -у д----.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
B---- j--- Šv-j-arskoj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
Врло добро. Људи су драги.
Bazel je u Švajcarskoj.
At gusto ko rin ang tanawin.
И--р-ј-л---м--с- т--о-- --пада.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
Mogu-l--da-Vam--re-s--v-- go-podi-a M---ra?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
At gusto ko rin ang tanawin.
И крајолик ми се такође допада.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Ano ang inyong trabaho?
Шт- -те-по -а-и--њ-?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Mogu -- da-Va- -r----a------s-odi-- Mi--ra?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Ano ang inyong trabaho?
Шта сте по занимању?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
Ј- --м --еводил--.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Mogu-l--d----m p-ed-tav-- g-sp------M--e-a?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
Ја сам преводилац.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Isinasalin ko ang mga libro.
Ј- -р----------г-.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
On--- -t-anac.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Isinasalin ko ang mga libro.
Ја преводим књиге.
On je stranac.
Mag-isa ka lang dito?
Јесте ----а-----д-?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
O- -e-str--a-.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Mag-isa ka lang dito?
Јесте ли сами овде?
On je stranac.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
Не,---ј--суп-уга---мој--у--у---- такођ- ----.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
On--e-stra--c.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
On je stranac.
At nariyan ang dalawa kong anak.
А--а-- су м----д---е-дец-.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
O- gov-ri više--ezika.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
At nariyan ang dalawa kong anak.
А тамо су моје двоје деце.
On govori više jezika.