Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? В----куд-? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
Lë--a-- bese---2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Mula sa Basel. И--Б-----. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
Lë-k--a--e-e-- 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Баз--ь н-ход-т-я-в----й-а-ии. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
V--o-ku--? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Р-зреш-те--н-----дстави-- -ам ---поди-а-Мюл--ра. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
V- -tk-d-? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Siya ay isang dayuhan. Он-ино-т-----. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
Vy--t----? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. О-----орит н- неск-л---- ----ах. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
I- -azely-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Unang beses mo ba makapunta dito? Вы--д--ь впе-в-е? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
I--Baz-l-a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Н-т- я--же-бы- ---ы-- -д-сь-в --ошлом-----. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
Iz ----l-a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Н- -о--к--одн- ---е-ю. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
B---lʹ---khodi---- --Sh---ts-r-i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? К----ам у --- -р--ится? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
Ba-e-ʹ na-ho--tsya-v---veytsa---. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. О---ь --ро-о------ --е-ь----ят-ы-. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
B--e---n--h----sy----Sh--yt-----. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
At gusto ko rin ang tanawin. И -ан-ш-фт-мн--т-ж--нр--и-с-. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
R-z--s-i-- --------s-a--t- --m----po--na M-u-le--. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ano ang inyong trabaho? К-о -- п--п-о-е--ии? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
R---eshit---ne -r---t--i-ʹ---- g----d--a---u--era. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Я пе-ево-чик- - Я -ер-в----ц-. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
R-zres-ite -n--p----t--itʹ-V------p-d-na -------a. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Isinasalin ko ang mga libro. Я-п-рев-жу -ниг-. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
On-i-os---nets. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Mag-isa ka lang dito? Вы -д-сь --и--- о-н-? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
On-i-os---nets. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Н--,--оя --н----м---м-- т--- -д--ь. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
O--i--str-n-ts. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
At nariyan ang dalawa kong anak. А в-т -а- --о---оих---тей. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
On g--------a--e-k--ʹki-h -a-y-a--. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -