Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? В---ткуд-? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
L---a-a-b-se-- 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Mula sa Basel. Из-Ба--ля. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
Lëg-a-- be-eda-2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б-з--ь-нах-дит-----Ш-е-ц-ри-. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
V- o-k---? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Раз-ешите -не--ре-с----ть-В-м гос--д-н----л----. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
Vy otk-d-? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Siya ay isang dayuhan. Он---ост-а---. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
V- ot--da? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Он----о--т--- -ес-о----- -----х. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
Iz--a-----. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Unang beses mo ba makapunta dito? В---де-- -п-----? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
I---a-----. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Не---я--же-б-л - -ыл---де-ь-----о-л-- --ду. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
Iz B-z-lya. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Но т-л-------- ---елю. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
B-zel- ----od-t-ya------ey---r-i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? К---В-м-----с нр----с-? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
Ba--l--nakh-dit--- v -h--y-sa---. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Очень-хор---- Лю-и----нь пр-ят---. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
Baz--ʹ-na--o--t--a-v Shveyt--r--. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
At gusto ko rin ang tanawin. И л-ндш----м-- -ож- н-а-итс-. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
Ra---s--t- -n- p---s-av-tʹ -am go--o--n- Myu-l-r-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ano ang inyong trabaho? К-- -- по-пр-ф--си-? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Razre--ite--n------s------ V-m---s--di-a-------r-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Я ---ев-дч--- /-Я-п-рево-чи-а. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
R--re--i-e mne p-e-s-avi-- V-m gos-odin--Myul-e-a. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Isinasalin ko ang mga libro. Я--е-ево-у---и--. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
O- -----ra--ts. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Mag-isa ka lang dito? Вы----сь-од-- /--д-а? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
O- i--s-r-n-ts. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Н-т--м-я -ена /---- м-- т------есь. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
O- --os------s. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
At nariyan ang dalawa kong anak. А--о- т-----ое--о------ей. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
On-go--r-t na n--k-l---k--yaz-k---. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -