Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? В- -т-у--? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
Lëgkaya -es--a-2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Mula sa Basel. Из -аз--я. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
Lëgk-y--be--d--2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б-з--- н-х---тся-в--в-й-ари-. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
V---tk---? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Разр--ите -не-пр-дс---ить---- г-с------ -ю-лера. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
Vy---k--a? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Siya ay isang dayuhan. О----о--ра-е-. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
Vy o-k---? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Он г--о-ит -- не---л-ки- я--к-х. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
Iz ---e-y-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Unang beses mo ba makapunta dito? В- з-е---в-е---е? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
Iz --zely-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Н----я уже -ыл---был- -д--ь-в---ошло- г-ду. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
I---a---y-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Н--т--ь-о---н-------ю. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
B--e-ʹ --k---itsy--v-Shv-------i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? К---Ва- у-н-- н-а-и-с-? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
Ba--l- -ak-od-tsy- ----v-y-s-r--. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. О-ень хорошо.--ю---оч-нь --ия--ы-. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
Ba-el- n-k-od----a v --vey-sari-. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
At gusto ko rin ang tanawin. И лан--а-----е т-же -р--итс-. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
R---e-h--- mn- p---s--vi-- Va--g-sp---na Myu--e-a. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ano ang inyong trabaho? Кто В--п--пр--ес--и? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
R--re--ite-m-- p--------t- V-- -o----i-a My--l--a. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Я-п--е-одчи-- /-Я---рев-д-ица. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
R-zr-s-i-e---e p-eds--vi-- -a-----pod-na-Myul--ra. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Isinasalin ko ang mga libro. Я -----о-у-к----. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
On-------a-e--. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Mag-isa ka lang dito? В--з--с- ---н----дна? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
On in-s-r-ne-s. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Не-,-м-я-ж-на---мой---- т-ж----е-ь. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
O--i-o--r-ne-s. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
At nariyan ang dalawa kong anak. А --- та- д-о--------е-ей. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
On-govori--na --s---ʹkik--yazyk---. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -