Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Croatia Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? O----e s--? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Mula sa Basel. Iz-Ba-el-. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B-s-l -e u Šv-carsko-. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? M-gu-li-Vam ---ds---it-----p----- -i---a? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Siya ay isang dayuhan. O---e-s---na-. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. O-----o---vi-e-j---k-. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? J-s-- -i--r----u- o-d--? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. N---bi--- -ila-sa- -eć -v--e------e-g----e. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Al--s-mo ------t--d-n. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ka-- -am -e ---a-------nas? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. J-ko-dobro- L-ud---- -j--az--. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
At gusto ko rin ang tanawin. I --a-o-ik-m- s- --k-đ-r ----d-. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Ano ang inyong trabaho? Šta--te po zan-m-nj-? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. J---am-pre---itelj. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Isinasalin ko ang mga libro. Pr---d-m k--i-e. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Mag-isa ka lang dito? Je--e li--am- o----? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. N-, -oj- že-- - -oj --ž -e ta---e- -v---. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. А-t-m- -----j---voje--j-ce. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -