Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   kk Қысқа әңгіме 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kazakh Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Сі----йд----о--с-з? С__ қ_____ б_______ С-з қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сіз қайдан боласыз? 0
Q-s-a ä-gim- 2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Mula sa Basel. Б-з-л----. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Q--qa-----me-2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б-зе-- --ейц-рияда. Б_____ Ш___________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а- ------------------- Базель Швейцарияда. 0
S-- q--dan --lasız? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? С---ен --лл---мыр--н--тан---ыр-ам--о-----? С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__ С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-? ------------------------------------------ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 0
Si- -a---n-b--a---? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Siya ay isang dayuhan. О- - ----лд-к. О_ — ш________ О- — ш-т-л-і-. -------------- Ол — шетелдік. 0
Si- qa-d-n ---as--? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. О- -ірнеше--ілде сөй-е-д-. О_ б______ т____ с________ О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-. -------------------------- Ол бірнеше тілде сөйлейді. 0
B-ze----. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Unang beses mo ba makapunta dito? Сі- --н-а алғаш-рет-к--д-ң-----? С__ м____ а____ р__ к_______ б__ С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-? -------------------------------- Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 0
Ba------. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ж--,-м-- м-н-а-б---ы-----ға-мын. Ж___ м__ м____ б_____ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н- -------------------------------- Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 0
B----den. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Б-р-қ--ір ап-- -ан-. Б____ б__ а___ ғ____ Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-. -------------------- Бірақ бір апта ғана. 0
Ba--- -v---arï----. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Сі-г- -і---ң --- ұна- --? С____ б_____ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-? ------------------------- Сізге біздің жақ ұнай ма? 0
B---l -v--c-rï--da. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Өте-ж--------ам-а---ң -үзі-ж--ы-е-е-. Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____ Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-. ------------------------------------- Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 0
B--e- -----a--y--a. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
At gusto ko rin ang tanawin. Лан--а-- т- ұ-а-ды. Л_______ т_ ұ______ Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-. ------------------- Ландшафт та ұнайды. 0
Si--e----u-ler-mı-z-nı t-nı--ı-sa- b-la---? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ano ang inyong trabaho? М-ман----ңы- --? М___________ н__ М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
S-z-en--yul--- -ı-za-ı ta-ı-t--sa- -o---m-? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. М-н а-д-----ы-ын. М__ а____________ М-н а-д-р-а-ы-ы-. ----------------- Мен аудармашымын. 0
S--b-n -y-l------rz--ı-t---st---am----a -a? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Isinasalin ko ang mga libro. Ме--к-т--------а--н. М__ к____ а_________ М-н к-т-п а-д-р-м-н- -------------------- Мен кітап аударамын. 0
O- - ------ik. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Mag-isa ka lang dito? Сіз--ұн-а жа--ыз--- б-? С__ м____ ж________ б__ С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-? ----------------------- Сіз мұнда жалғызсыз ба? 0
Ol — ---e--i-. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ж--- ме-і- -й-л-м---кү---і- -----ын--. Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______ Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-. -------------------------------------- Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 0
O- ---e-el---. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
At nariyan ang dalawa kong anak. А- анау --м-----екі-ба---. А_ а___ - м____ е__ б_____ А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м- -------------------------- Ал анау - менің екі балам. 0
Ol--i-neş---ild- ----e-di. O_ b______ t____ s________ O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-. -------------------------- Ol birneşe tilde söyleydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -