Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   kk Қысқа әңгіме 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kazakh Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? С-- -а-д-н бо----з? С__ қ_____ б_______ С-з қ-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сіз қайдан боласыз? 0
Qıs-a -ñgim- 2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Mula sa Basel. Б-зельде-. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Q---a äñgime-2 Q____ ä_____ 2 Q-s-a ä-g-m- 2 -------------- Qısqa äñgime 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ба-е---Ш--й-ар---а. Б_____ Ш___________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а- ------------------- Базель Швейцарияда. 0
Siz q-y----bo-ası-? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? С-збен ----е---ы-зан---------рсам----- --? С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__ С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-? ------------------------------------------ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 0
Siz -a---n---las-z? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Siya ay isang dayuhan. О- — ш-т-лді-. О_ — ш________ О- — ш-т-л-і-. -------------- Ол — шетелдік. 0
Siz q-yd-n--ol--ı-? S__ q_____ b_______ S-z q-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz qaydan bolasız?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ол-б---еш- т--д- -өйле-ді. О_ б______ т____ с________ О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-. -------------------------- Ол бірнеше тілде сөйлейді. 0
Baze-de-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Unang beses mo ba makapunta dito? С-з м---а-----ш р-- -е--і-із--е? С__ м____ а____ р__ к_______ б__ С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-? -------------------------------- Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 0
B---ld-n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Жоқ,-мен---нда б-л-ы--бо---н--н. Ж___ м__ м____ б_____ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н- -------------------------------- Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 0
Ba--l-e-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Б---- бір --т---а-а. Б____ б__ а___ ғ____ Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-. -------------------- Бірақ бір апта ғана. 0
B-z-l --e--arï--da. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Сі--- б---і--ж-- -н-й -а? С____ б_____ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-? ------------------------- Сізге біздің жақ ұнай ма? 0
B-zel -v-yca---ada. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Өте ж-қс-. -д---ар-ың ж--- ж-лы----н. Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____ Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-. ------------------------------------- Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 0
B--el Şv-yc-r--ad-. B____ Ş____________ B-z-l Ş-e-c-r-y-d-. ------------------- Bazel Şveycarïyada.
At gusto ko rin ang tanawin. Л--д---- ---ұ-ай-ы. Л_______ т_ ұ______ Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-. ------------------- Ландшафт та ұнайды. 0
S-z-e----u-l-r m-----ı---nıstı-s-m ---a -a? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ano ang inyong trabaho? Мамандығың-з-не? М___________ н__ М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
S-zbe- My--ler -ırz--ı --n-s-ı--a- -ola -a? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. М-н-а-дар--шым-н. М__ а____________ М-н а-д-р-а-ы-ы-. ----------------- Мен аудармашымын. 0
S---en--y--l-r----z--ı-ta---tı-s-m----a-m-? S_____ M______ m______ t__________ b___ m__ S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-? ------------------------------------------- Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Isinasalin ko ang mga libro. М-н--і--- а--а--мын. М__ к____ а_________ М-н к-т-п а-д-р-м-н- -------------------- Мен кітап аударамын. 0
O- — -e-e-di-. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Mag-isa ka lang dito? С---мұнда-жал-ы-с-- б-? С__ м____ ж________ б__ С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-? ----------------------- Сіз мұнда жалғызсыз ба? 0
Ol---ş--eld--. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Жоқ---ен-ң-әй--ім / --й---м д- осы---. Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______ Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-. -------------------------------------- Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 0
O- —--e----ik. O_ — ş________ O- — ş-t-l-i-. -------------- Ol — şeteldik.
At nariyan ang dalawa kong anak. А- а-а- ----н-ң е-і---л--. А_ а___ - м____ е__ б_____ А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м- -------------------------- Ал анау - менің екі балам. 0
Ol b---e-- --ld- -öy----i. O_ b______ t____ s________ O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-. -------------------------- Ol birneşe tilde söyleydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -