Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   be Гутарка 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Belarus Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Адк-ль--ы? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
G---r-a 2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Mula sa Basel. З Баз--я. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
G--a-ka-2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б-з--- -на--дз--ца - --ейцар--. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Adkul- V-? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Д--вол--е -а-наё---ь Вас с--сп-даром М-ле-а-. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
A--u-’--y? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Siya ay isang dayuhan. Ё---ншазе-ец. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
Adk-l- V-? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ён----м---я--н------л--іх--о--х. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
Z B-ze-ya. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Unang beses mo ba makapunta dito? В---перш-н-----? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
Z---ze---. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Не,-я ўж- бы- /-бы----ут летас-. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
Z-B-zel-a. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Але т-льк---д--н--ы----ь. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
B--e-- zna--o--іt-t-a-- Shve-----yі. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Я--В-- у-на- п-д----цц-? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
B-z-l- -nak--dz-tstsa-- ----yt-ary-. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. В--ь-- падаба--ц-.-Т---д-б-ы---ю-з-. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
B--e-- -nakho--і-st-- ----veytsa--і. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
At gusto ko rin ang tanawin. І-п-ы-о-------т-кса-- -а-а-аец-а. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
D-zv----se p---a-mіt-’-----sa-----aro- -y---ram. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ano ang inyong trabaho? Кі---- п-ац--ц-? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
Daz--l’ts- --z---mіt-- V-s ----------- ---l-ra-. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Я--ер------ык. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
D---ol’-s--p-z--emі--’-V-- -a spa--ro- Myu--r--. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Isinasalin ko ang mga libro. Я пера--ад-- -ніг-. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
En іnsh----et-. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Mag-isa ka lang dito? Вы-т-- --з--? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
E- -n--a-emet-. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Н-- м-я--онка-- мо- м-- т-к-ама-т-т. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
E--іn---zem-t-. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
At nariyan ang dalawa kong anak. А т-----о- м--х-дз----. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
En---zma---a-e na nek-l-k-k- ----k-. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -