Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   mk Мал разговор 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [дваесет и еден]

21 [dvayesyet i yedyen]

Мал разговор 2

Mal razguovor 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Macedonian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? О---а-- до--ате? О_ к___ д_______ О- к-д- д-а-а-е- ---------------- Од каде доаѓате? 0
Ma- -a-g-o-or-2 M__ r________ 2 M-l r-z-u-v-r 2 --------------- Mal razguovor 2
Mula sa Basel. О- -а-ел. О_ Б_____ О- Б-з-л- --------- Од Базел. 0
Mal -az------ 2 M__ r________ 2 M-l r-z-u-v-r 2 --------------- Mal razguovor 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б-зе- -- -ао---в- --ај---иј-. Б____ с_ н____ в_ Ш__________ Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-. ----------------------------- Базел се наоѓа во Швајцарија. 0
O- kadye--oa-atye? O_ k____ d________ O- k-d-e d-a-a-y-? ------------------ Od kadye doaѓatye?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Смеа- л---а в- -о пр----ав-- -о--оди-от-М--ер? С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____ С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р- ---------------------------------------------- Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? 0
Od ka--- d--ѓa-ye? O_ k____ d________ O- k-d-e d-a-a-y-? ------------------ Od kadye doaѓatye?
Siya ay isang dayuhan. Т-- --с--ан-ц. Т__ е с_______ Т-ј е с-р-н-ц- -------------- Тој е странец. 0
Od-k---- --aѓ-t--? O_ k____ d________ O- k-d-e d-a-a-y-? ------------------ Od kadye doaѓatye?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Т-ј----р-в- п--еќе-ј---ц-. Т__ з______ п_____ ј______ Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-. -------------------------- Тој зборува повеќе јазици. 0
Od--a--e-. O_ B______ O- B-z-e-. ---------- Od Bazyel.
Unang beses mo ba makapunta dito? Дали с---------о п-в-п-т? Д___ с__ о___ п_ п__ п___ Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т- ------------------------- Дали сте овде по прв пат? 0
O- Baz-e-. O_ B______ O- B-z-e-. ---------- Od Bazyel.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Н----ас-в-----е--овде -и---ата г-дина. Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______ Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-. -------------------------------------- Не, јас веќе бев овде минатата година. 0
Od--a----. O_ B______ O- B-z-e-. ---------- Od Bazyel.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Н- са------а-седм-ц-. Н_ с___ е___ с_______ Н- с-м- е-н- с-д-и-а- --------------------- Но само една седмица. 0
B-z--l -ye ---ѓa--- -h-aјt-ar--a. B_____ s__ n____ v_ S____________ B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-. --------------------------------- Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? К-------с-------а ка--н-с? К___ В_ с_ д_____ к__ н___ К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с- -------------------------- Како Ви се допаѓа кај нас? 0
B-z--l-sy- n--ѓ---- ---a-t--r--a. B_____ s__ n____ v_ S____________ B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-. --------------------------------- Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Мно-у---б-----уѓето--- --бе-ни. М____ д_____ Л_____ с_ љ_______ М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и- ------------------------------- Многу добро. Луѓето се љубезни. 0
Bazyel-sye--aoѓa--- S--aјtzar--a. B_____ s__ n____ v_ S____________ B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-. --------------------------------- Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
At gusto ko rin ang tanawin. И ок----ата -- с---о-------то ---а. И о________ м_ с_ д_____ и___ т____ И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-. ----------------------------------- И околината ми се допаѓа исто така. 0
Smye-m-l-----vi -uo --y----a----guos-od---t-M---e-? S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______ S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-? --------------------------------------------------- Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Ano ang inyong trabaho? Што-с-е--о -а---т? Ш__ с__ п_ з______ Ш-о с-е п- з-н-е-? ------------------ Што сте по занает? 0
S-y-----i-d- -i g-------ts-av---guo---d--o- ---ye-? S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______ S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-? --------------------------------------------------- Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Ј-- -ум-п-е-еду---. Ј__ с__ п__________ Ј-с с-м п-е-е-у-а-. ------------------- Јас сум преведувач. 0
S---a- -i d--v--g-o--ryets----- g--s-o----t-Milyer? S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______ S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-? --------------------------------------------------- Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Isinasalin ko ang mga libro. Ј---п----д--ам-кн-ги. Ј__ п_________ к_____ Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и- --------------------- Јас преведувам книги. 0
T-- y----r----t-. T__ y_ s_________ T-ј y- s-r-n-e-z- ----------------- Toј ye stranyetz.
Mag-isa ka lang dito? Да-и-сте -ам- --де? Д___ с__ с___ о____ Д-л- с-е с-м- о-д-? ------------------- Дали сте сами овде? 0
T-ј----s-ra--e--. T__ y_ s_________ T-ј y- s-r-n-e-z- ----------------- Toј ye stranyetz.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Н---мој--- с-пруг--/ м---т--о-р-- е -с-о-т--а-ов--. Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____ Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-. --------------------------------------------------- Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. 0
T---y- s-r---etz. T__ y_ s_________ T-ј y- s-r-n-e-z- ----------------- Toј ye stranyetz.
At nariyan ang dalawa kong anak. А т-му с------е -ве-де--. А т___ с_ м____ д__ д____ А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-. ------------------------- А таму се моите две деца. 0
To--z---o-va-p--y-k-----azi-z-. T__ z_______ p________ ј_______ T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i- ------------------------------- Toј zboroova povyekjye јazitzi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -