Saan ka nagmula? |
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
su-ō-----ku-2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Saan ka nagmula?
出身は どちら です か ?
sumōru tōku 2
|
Mula sa Basel. |
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
s-m-ru t----2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Mula sa Basel.
ベイゼル です 。
sumōru tōku 2
|
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. |
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
s-----in w----c-i--de-----?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
ベイゼルは スイスに あります 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? |
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
s------n w--dochi---es- k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Siya ay isang dayuhan. |
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
shuss-in -a---c-ira--s---a?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Siya ay isang dayuhan.
彼は 外国人 です 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. |
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
bei-e---e-u.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
beizerudesu.
|
Unang beses mo ba makapunta dito? |
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
be---ru-esu.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Unang beses mo ba makapunta dito?
ここへは 初めて です か ?
beizerudesu.
|
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. |
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
be-zer--e-u.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
beizerudesu.
|
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. |
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
b---e-u-wa--u-su -i arima-u.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
でも わずか 一週間 でした 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Ano nagustuhan mo dito sa amin? |
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
beizeru-wa -u-su n---rima-u.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
こちらは 気に入り ました か ?
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. |
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
bei---- ---Su--u--i a----s-.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
At gusto ko rin ang tanawin. |
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
m--rā---- - -o -h---- -a-s--e k--asa-.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
At gusto ko rin ang tanawin.
景色も 気に入り ました 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Ano ang inyong trabaho? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
m-irā-------g-----k-- s- --t- ---asai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Ano ang inyong trabaho?
ご職業は ?
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Ako ay isang tagapagsaling-wika. |
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
my-rā---i --g- --ō-a- -a-s--e --d--a-.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
私は 翻訳家 です 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Isinasalin ko ang mga libro. |
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
ka-- -a--a-ko-u---tod---.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Isinasalin ko ang mga libro.
私は 書物の 翻訳を して います 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Mag-isa ka lang dito? |
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
k-re -a --i-oku---------.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Mag-isa ka lang dito?
こちらでは 一人 です か ?
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. |
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
ka-e-wa--a----- hi-odesu.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
At nariyan ang dalawa kong anak. |
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
kar---a-f-k-sū----gaik--u--o - -a-as---asu.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
At nariyan ang dalawa kong anak.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|