Saan ka nagmula? |
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
su-ōr- tō-- 2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Saan ka nagmula?
出身は どちら です か ?
sumōru tōku 2
|
Mula sa Basel. |
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
su-ōru---ku-2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Mula sa Basel.
ベイゼル です 。
sumōru tōku 2
|
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. |
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
sh--sh-n wa ---h---d----ka?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
ベイゼルは スイスに あります 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? |
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
sh-s-hi---a do-h--ades--k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Siya ay isang dayuhan. |
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
s---shi- -a--o-hi-a-e----a?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Siya ay isang dayuhan.
彼は 外国人 です 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. |
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
b-izer--e--.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
beizerudesu.
|
Unang beses mo ba makapunta dito? |
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
b-i---u-es-.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Unang beses mo ba makapunta dito?
ここへは 初めて です か ?
beizerudesu.
|
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. |
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
b--z---d---.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
beizerudesu.
|
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. |
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
be--eru-w- --i-- ni ar--as-.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
でも わずか 一週間 でした 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Ano nagustuhan mo dito sa amin? |
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
bei-e-u wa -ui-u ni a-im-su.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
こちらは 気に入り ました か ?
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. |
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
bei---u ---S------- -r-m---.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
At gusto ko rin ang tanawin. |
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
my--ā-s-i---g----ōk----a -et- k-da--i.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
At gusto ko rin ang tanawin.
景色も 気に入り ました 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Ano ang inyong trabaho? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
myi----h--o-g- sh--ai sa---t- k-das-i.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Ano ang inyong trabaho?
ご職業は ?
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Ako ay isang tagapagsaling-wika. |
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
my-rā--hi-o----shō--- -- s--e-k-das--.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
私は 翻訳家 です 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Isinasalin ko ang mga libro. |
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
k-r- w- -a------h---d-su.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Isinasalin ko ang mga libro.
私は 書物の 翻訳を して います 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Mag-isa ka lang dito? |
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
k--e-w--ga---ku -i-odesu.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Mag-isa ka lang dito?
こちらでは 一人 です か ?
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. |
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
ka-e ----aikok---ito--su.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
At nariyan ang dalawa kong anak. |
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
k-re w---uk--ū-n- --i--k---o o--anashi-a--.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
At nariyan ang dalawa kong anak.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|