Phrasebook

tl Mga pangatnig 3   »   ja 接続詞3

96 [siyamnapu’t anim]

Mga pangatnig 3

Mga pangatnig 3

96 [九十六]

96 [Kujūroku]

接続詞3

setsuzokushi 3

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hapon Maglaro higit pa
Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 0
s-ts---k---- 3 s___________ 3 s-t-u-o-u-h- 3 -------------- setsuzokushi 3
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 0
s-t--z--ush--3 s___________ 3 s-t-u-o-u-h- 3 -------------- setsuzokushi 3
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 60に なったら 退職 します 。 0
m-zama--i-ga na--a-----gu -- o------. m________ g_ n______ s___ n_ o_______ m-z-m-s-i g- n-t-a-a s-g- n- o-i-a-u- ------------------------------------- mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Kailan ka tatawag? いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? いつ 電話 します か ? 0
m-zamash-----n----ra -ugu--i-o----s-. m________ g_ n______ s___ n_ o_______ m-z-m-s-i g- n-t-a-a s-g- n- o-i-a-u- ------------------------------------- mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 時間が 出来次第 すぐに 。 0
me-am---i g- -a--a-- s--- -- ok---s-. m________ g_ n______ s___ n_ o_______ m-z-m-s-i g- n-t-a-a s-g- n- o-i-a-u- ------------------------------------- mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Tatawag siya kapag may oras na siya. 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 0
b---yō--hi-ake---- ----aku nar--- s------ -e-u----a--e sh-m-i--su. b_____ s__________ i______ n_____ s___ n_ n_____ n____ s__________ b-n-y- s-i-a-e-e-a i-e-a-u n-r-t- s-g- n- n-m-k- n-t-e s-i-a-m-s-. ------------------------------------------------------------------ benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Hanggang kailan ka magtatrabaho? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? あと どれぐらい 働く 予定 です か ? 0
b----- --i--k--e---ike--ku-n-r--- -ug- -- -----u ----e-s-----ma--. b_____ s__________ i______ n_____ s___ n_ n_____ n____ s__________ b-n-y- s-i-a-e-e-a i-e-a-u n-r-t- s-g- n- n-m-k- n-t-e s-i-a-m-s-. ------------------------------------------------------------------ benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 出来る 限り 働く つもり です 。 0
b-n-y- shinak-re-a---e-ak- -a---o------ni-n--u-u -a-t- --imai-asu. b_____ s__________ i______ n_____ s___ n_ n_____ n____ s__________ b-n-y- s-i-a-e-e-a i-e-a-u n-r-t- s-g- n- n-m-k- n-t-e s-i-a-m-s-. ------------------------------------------------------------------ benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 健康な 限り 働く つもり です 。 0
6- N--nattar--------k- shim-s-. 6_ N_ n______ t_______ s_______ 6- N- n-t-a-a t-i-h-k- s-i-a-u- ------------------------------- 60 Ni nattara taishoku shimasu.
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 0
60 -- --t--r--t-----k---h---s-. 6_ N_ n______ t_______ s_______ 6- N- n-t-a-a t-i-h-k- s-i-a-u- ------------------------------- 60 Ni nattara taishoku shimasu.
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 0
6---i n-t-ara------o---shim--u. 6_ N_ n______ t_______ s_______ 6- N- n-t-a-a t-i-h-k- s-i-a-u- ------------------------------- 60 Ni nattara taishoku shimasu.
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 0
it-- ---wa -hima-- -a? i___ d____ s______ k__ i-s- d-n-a s-i-a-u k-? ---------------------- itsu denwa shimasu ka?
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 0
i-su--e----sh--as- --? i___ d____ s______ k__ i-s- d-n-a s-i-a-u k-? ---------------------- itsu denwa shimasu ka?
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 0
i--u -enw--s-i-asu ka? i___ d____ s______ k__ i-s- d-n-a s-i-a-u k-? ---------------------- itsu denwa shimasu ka?
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 0
ji-----a deki-sh------u-u-n-. j____ g_ d___ s_____ s___ n__ j-k-n g- d-k- s-i-a- s-g- n-. ----------------------------- jikan ga deki shidai sugu ni.
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 0
ji-an----d-ki--h---i-s----ni. j____ g_ d___ s_____ s___ n__ j-k-n g- d-k- s-i-a- s-g- n-. ----------------------------- jikan ga deki shidai sugu ni.
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 0
j-----g--d-ki --id-i -ug--n-. j____ g_ d___ s_____ s___ n__ j-k-n g- d-k- s-i-a- s-g- n-. ----------------------------- jikan ga deki shidai sugu ni.
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 0
kare wa --k-n--- d-k---h--a- d---a---i-- kim-su. k___ w_ j____ g_ d___ s_____ d____ s____ k______ k-r- w- j-k-n g- d-k- s-i-a- d-n-a s-i-e k-m-s-. ------------------------------------------------ kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -