フレーズ集

ja 接続詞3   »   tl Mga pangatnig 3

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

96 [siyamnapu’t anim]

Mga pangatnig 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タガログ語 Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 B-m-ba-go- ako ka--- --mut-----na--ng -l-rma. B_________ a__ k____ t________ n_ a__ a______ B-m-b-n-o- a-o k-p-g t-m-t-n-g n- a-g a-a-m-. --------------------------------------------- Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. 0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 Nap-p-god-a---k-pa- --ila-g-- ---- m-g----l. N________ a__ k____ k________ k___ m________ N-p-p-g-d a-o k-p-g k-i-a-g-n k-n- m-g-a-a-. -------------------------------------------- Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. 0
60に なったら 退職 します 。 Hi-i--o --- sa-pagtat----h--k-----ak- a- -0--a. H______ a__ s_ p___________ k____ a__ a_ 6_ n__ H-h-n-o a-o s- p-g-a-r-b-h- k-p-g a-o a- 6- n-. ----------------------------------------------- Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. 0
いつ 電話 します か ? K--la- ka-t-ta-ag? K_____ k_ t_______ K-i-a- k- t-t-w-g- ------------------ Kailan ka tatawag? 0
時間が 出来次第 すぐに 。 K--ag ma--aro-n-ako ng -a-k---taon. K____ m________ a__ n_ p___________ K-p-g m-g-a-o-n a-o n- p-g-a-a-a-n- ----------------------------------- Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. 0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 Tatawa- -i-- kap-- -ay-o-a---- s--a. T______ s___ k____ m__ o___ n_ s____ T-t-w-g s-y- k-p-g m-y o-a- n- s-y-. ------------------------------------ Tatawag siya kapag may oras na siya. 0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? Han----- kail-- -----g-at-a-aho? H_______ k_____ k_ m____________ H-n-g-n- k-i-a- k- m-g-a-r-b-h-? -------------------------------- Hanggang kailan ka magtatrabaho? 0
出来る 限り 働く つもり です 。 M-gtatr-ba-o --- -a--g--t-ka----o. M___________ a__ h_______ k___ k__ M-g-a-r-b-h- a-o h-n-g-’- k-y- k-. ---------------------------------- Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. 0
健康な 限り 働く つもり です 。 Ma-t--rab--o-a-- h-ngg-’t-m-l---s-pa----. M___________ a__ h_______ m______ p_ a___ M-g-a-r-b-h- a-o h-n-g-’- m-l-k-s p- a-o- ----------------------------------------- Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. 0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 Nakahi---lang -i-a -----m--k---a ----ra---o siya. N_______ l___ s___ s_ k___ k____ m_________ s____ N-k-h-g- l-n- s-y- s- k-m- k-y-a m-g-r-b-h- s-y-. ------------------------------------------------- Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. 0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 N-gba-a----i-a-ng -y---o --ysa ---m---u-----ya. N________ s___ n_ d_____ k____ s_ m______ s____ N-g-a-a-a s-y- n- d-a-y- k-y-a s- m-g-u-o s-y-. ----------------------------------------------- Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. 0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 N-n----- s----sa---- ka-sa ---u-u--. N_______ s___ s_ b__ k____ s_ u_____ N-n-t-l- s-y- s- b-r k-y-a s- u-u-i- ------------------------------------ Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. 0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 S- pag-ak-a--- ko- di---s-ya n-k----a. S_ p__________ k__ d___ s___ n________ S- p-g-a-a-l-m k-, d-t- s-y- n-k-t-r-. -------------------------------------- Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. 0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 Sa-p-gkak-ala- ------- ----- an--a-awa ---a. S_ p__________ k__ m__ s____ a__ a____ n____ S- p-g-a-a-l-m k-, m-y s-k-t a-g a-a-a n-y-. -------------------------------------------- Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. 0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 Sa p-gk-k--lam k-, wa-- -i-an---ra--h-. S_ p__________ k__ w___ s_____ t_______ S- p-g-a-a-l-m k-, w-l- s-y-n- t-a-a-o- --------------------------------------- Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. 0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Kung-h-n-i l-ng--k---as--ra--n sa-tu---,---sa -ra--s--a-a--. K___ h____ l___ a__ n_________ s_ t_____ n___ o___ s___ a___ K-n- h-n-i l-n- a-o n-s-b-a-a- s- t-l-g- n-s- o-a- s-n- a-o- ------------------------------------------------------------ Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. 0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 K-ng---n-i--a-- ----n--wa--n- --s- n-sa--ra---a-- --o. K___ h____ l___ a__ n_____ n_ b___ n___ o___ s___ a___ K-n- h-n-i l-n- a-o n-i-a- n- b-s- n-s- o-a- s-n- a-o- ------------------------------------------------------ Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. 0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Kun---in---------k--na--gaw--na-a--r-s s------o. K___ h____ l___ a__ n_______ n___ o___ s___ a___ K-n- h-n-i l-n- a-o n-l-g-w- n-s- o-a- s-n- a-o- ------------------------------------------------ Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. 0

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!