フレーズ集

ja 接続詞3   »   id Kata sambung 3

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

96 [sembilan puluh enam]

Kata sambung 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 インドネシア語 Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 Say- ban-u---e-i-- ja- w--e-ny--be---n-i. S___ b_____ k_____ j__ w_______ b________ S-y- b-n-u- k-t-k- j-m w-k-r-y- b-r-u-y-. ----------------------------------------- Saya bangun ketika jam wekernya berbunyi. 0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 Saya l-la--k---k--saya -aru- --laj-r. S___ l____ k_____ s___ h____ b_______ S-y- l-l-h k-t-k- s-y- h-r-s b-l-j-r- ------------------------------------- Saya lelah ketika saya harus belajar. 0
60に なったら 退職 します 。 S--a-b-r-e--i-bek-r-a--al-u-s--- b-r--u---------n. S___ b_______ b______ k____ s___ b______ 6_ t_____ S-y- b-r-e-t- b-k-r-a k-l-u s-y- b-r-m-r 6- t-h-n- -------------------------------------------------- Saya berhenti bekerja kalau saya berumur 60 tahun. 0
いつ 電話 します か ? K-pa--A--a--e--l--o-? K____ A___ m_________ K-p-n A-d- m-n-l-p-n- --------------------- Kapan Anda menelepon? 0
時間が 出来次第 すぐに 。 Seg--a----a s--- ---ya--a-tu. S_____ b___ s___ p____ w_____ S-g-r- b-l- s-y- p-n-a w-k-u- ----------------------------- Segera bila saya punya waktu. 0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 Dia m--ele--n-s-------e-ika-d-a-p-n-a -edi--t w-k--. D__ m________ s_____ k_____ d__ p____ s______ w_____ D-a m-n-l-p-n s-g-r- k-t-k- d-a p-n-a s-d-k-t w-k-u- ---------------------------------------------------- Dia menelepon segera ketika dia punya sedikit waktu. 0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? B--apa lam- --da--k------er--? B_____ l___ A___ a___ b_______ B-r-p- l-m- A-d- a-a- b-k-r-a- ------------------------------ Berapa lama Anda akan bekerja? 0
出来る 限り 働く つもり です 。 Sa-a---an be-erj-----a-- s--a b---. S___ a___ b______ s_____ s___ b____ S-y- a-a- b-k-r-a s-l-m- s-y- b-s-. ----------------------------------- Saya akan bekerja selama saya bisa. 0
健康な 限り 働く つもり です 。 S----ak----e---ja se-----s-ya s--a-. S___ a___ b______ s_____ s___ s_____ S-y- a-a- b-k-r-a s-l-m- s-y- s-h-t- ------------------------------------ Saya akan bekerja selama saya sehat. 0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 D-a-lebih------i- ----a---- -i -e--at----------ip-da-be-er-a. D__ l____ m______ b________ d_ t_____ t____ d_______ b_______ D-a l-b-h m-m-l-h b-r-a-i-g d- t-m-a- t-d-r d-r-p-d- b-k-r-a- ------------------------------------------------------------- Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja. 0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 D-a-l-b-- -----ih me-b-c--koran--ari-a---mema-a-. D__ l____ m______ m______ k____ d_______ m_______ D-a l-b-h m-m-l-h m-m-a-a k-r-n d-r-p-d- m-m-s-k- ------------------------------------------------- Dia lebih memilih membaca koran daripada memasak. 0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 D-- -e--- ---i-i--du-uk--i------a-i-a-- -ul--- -e ----h. D__ l____ m______ d____ d_ b__ d_______ p_____ k_ r_____ D-a l-b-h m-m-l-h d-d-k d- b-r d-r-p-d- p-l-n- k- r-m-h- -------------------------------------------------------- Dia lebih memilih duduk di bar daripada pulang ke rumah. 0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 S-j--- yan- sa-- -ahu- -ia ti--ga- -- --ni. S_____ y___ s___ t____ d__ t______ d_ s____ S-j-u- y-n- s-y- t-h-, d-a t-n-g-l d- s-n-. ------------------------------------------- Sejauh yang saya tahu, dia tinggal di sini. 0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 Sej-u--yang---ya----u- -st--ny-----it. S_____ y___ s___ t____ i_______ s_____ S-j-u- y-n- s-y- t-h-, i-t-i-y- s-k-t- -------------------------------------- Sejauh yang saya tahu, istrinya sakit. 0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 S-j--- -a-- ---a tah---d-a----g-ng-ur. S_____ y___ s___ t____ d__ m__________ S-j-u- y-n- s-y- t-h-, d-a m-n-a-g-u-. -------------------------------------- Sejauh yang saya tahu, dia menganggur. 0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Say-----i--ra-, -alau ---ak-sa-a-pas-i te-----a-t-. S___ k_________ k____ t____ s___ p____ t____ w_____ S-y- k-t-d-r-n- k-l-u t-d-k s-y- p-s-i t-p-t w-k-u- --------------------------------------------------- Saya ketiduran, kalau tidak saya pasti tepat waktu. 0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Sa---k---ng-a--n---s---al----------aya ----- -e--t --kt-. S___ k__________ b___ k____ t____ s___ p____ t____ w_____ S-y- k-t-n-g-l-n b-s- k-l-u t-d-k s-y- p-s-i t-p-t w-k-u- --------------------------------------------------------- Saya ketinggalan bus, kalau tidak saya pasti tepat waktu. 0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Say- --r-esat---a--u tid-- --s-i -aya---a- te-a--wa-tu. S___ t________ k____ t____ p____ s___ a___ t____ w_____ S-y- t-r-e-a-, k-l-u t-d-k p-s-i s-y- a-a- t-p-t w-k-u- ------------------------------------------------------- Saya tersesat, kalau tidak pasti saya akan tepat waktu. 0

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!