フレーズ集

ja 接続詞3   »   it Congiunzioni 3

96 [九十六]

接続詞3

接続詞3

96 [novantasei]

Congiunzioni 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 イタリア語 Play もっと
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。 M----zo ap---a -u--a-------g-ia. M_ a___ a_____ s____ l_ s_______ M- a-z- a-p-n- s-o-a l- s-e-l-a- -------------------------------- Mi alzo appena suona la sveglia. 0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。 Mi ----co a--e-- i---io-a--tu-i-r-. M_ s_____ a_____ i_____ a s________ M- s-a-c- a-p-n- i-i-i- a s-u-i-r-. ----------------------------------- Mi stanco appena inizio a studiare. 0
60に なったら 退職 します 。 Sm--to-di l-v-rare-a--en--f--c-o se-s--t---n-. S_____ d_ l_______ a_____ f_____ s____________ S-e-t- d- l-v-r-r- a-p-n- f-c-i- s-s-a-t-a-n-. ---------------------------------------------- Smetto di lavorare appena faccio sessant’anni. 0
いつ 電話 します か ? Qua--- t-l-fo--? Q_____ t________ Q-a-d- t-l-f-n-? ---------------- Quando telefona? 0
時間が 出来次第 すぐに 。 App-na h- -- m--en-- -i--em--. A_____ h_ u_ m______ d_ t_____ A-p-n- h- u- m-m-n-o d- t-m-o- ------------------------------ Appena ho un momento di tempo. 0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。 L-i ----fo-- -p------a u- po- di---mpo. L__ t_______ a_____ h_ u_ p__ d_ t_____ L-i t-l-f-n- a-p-n- h- u- p-’ d- t-m-o- --------------------------------------- Lui telefona appena ha un po’ di tempo. 0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ? Quan-o t---o ---o-er-? Q_____ t____ l________ Q-a-t- t-m-o l-v-r-r-? ---------------------- Quanto tempo lavorerà? 0
出来る 限り 働く つもり です 。 Lav--e-- finch- po-r-. L_______ f_____ p_____ L-v-r-r- f-n-h- p-t-ò- ---------------------- Lavorerò finché potrò. 0
健康な 限り 働く つもり です 。 Lavo--rò --nc-----rò-s---. L_______ f_____ s___ s____ L-v-r-r- f-n-h- s-r- s-n-. -------------------------- Lavorerò finché sarò sano. 0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。 S-- a-l--t--i-vece--i-l--ora-e. S__ a l____ i_____ d_ l________ S-a a l-t-o i-v-c- d- l-v-r-r-. ------------------------------- Sta a letto invece di lavorare. 0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。 L-i-le----i- gi-r-a-- i-vece -- -u-inare. L__ l____ i_ g_______ i_____ d_ c________ L-i l-g-e i- g-o-n-l- i-v-c- d- c-c-n-r-. ----------------------------------------- Lei legge il giornale invece di cucinare. 0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。 L-i--t---- b-- in-e-e ----nda-e ---as-. L__ s__ a_ b__ i_____ d_ a_____ a c____ L-i s-a a- b-r i-v-c- d- a-d-r- a c-s-. --------------------------------------- Lui sta al bar invece di andare a casa. 0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。 A quan-o--o-lu- a---a -ui. A q_____ s_ l__ a____ q___ A q-a-t- s- l-i a-i-a q-i- -------------------------- A quanto so lui abita qui. 0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。 A--u-n----- su--m-gl-e---m-----. A q_____ s_ s__ m_____ è m______ A q-a-t- s- s-a m-g-i- è m-l-t-. -------------------------------- A quanto so sua moglie è malata. 0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。 A q--n-o-so-lui --di-o-c-p--o. A q_____ s_ l__ è d___________ A q-a-t- s- l-i è d-s-c-u-a-o- ------------------------------ A quanto so lui è disoccupato. 0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 Non-m-----o-s--gli--- i- --mpo,--l-r-me--i -are-----to-pun---l-. N__ m_ s___ s________ i_ t_____ a_________ s____ s____ p________ N-n m- s-n- s-e-l-a-o i- t-m-o- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ---------------------------------------------------------------- Non mi sono svegliato in tempo, altrimenti sarei stato puntuale. 0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 A---o----so-l’-ut---s,--lt--me-ti -ar-i --a-o---n-u-l-. A____ p____ l_________ a_________ s____ s____ p________ A-e-o p-r-o l-a-t-b-s- a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Avevo perso l’autobus, altrimenti sarei stato puntuale. 0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。 N-n----v--o--a-s-r-d-, --t-im------are- stato---n-ua--. N__ t______ l_ s______ a_________ s____ s____ p________ N-n t-o-a-o l- s-r-d-, a-t-i-e-t- s-r-i s-a-o p-n-u-l-. ------------------------------------------------------- Non trovavo la strada, altrimenti sarei stato puntuale. 0

言語と数学

思考と言語は対になっている。 それらは互いに影響し合う。 言語的構成は、我々の思考の構成を刻み込む。 たとえば、いくつかの言語には数を表す言葉がない。 話者は数のコンセプトを理解しない。 数学と言語もまたなんとなく対になっている。 文法的そして数学的構成は似通っている事が多い。 一部の研究者たちは、それらが似たように処理されると信じている。 彼らは、言語中枢は数学の処理も担うと考えている。 その際、計算をすることが脳のサポートをしているのだろう。 しかし新たな研究は他の結論を出した。 それらは、脳が言語なしで数学を処理していると示した。 研究者たちは3人の男性を調査した。 この被験者たちの脳は傷ついていた。 そのため、言語中枢も破壊されていた。 男性たちは話すときに大きな問題を抱えていた。 彼らは簡単な文章ですらつくれなかった。 単語も彼らは理解できなかった。 言語テストのあと、男性たちは計算問題を解かされた。 この数学的パズルのいくつかは非常に複雑だった。 それにもかかわらず、被験者たちはこれを解いたのだ! この研究結果は非常に興味深い。 それは数学が言葉でコード化されていないことを示している。 もしかしたら、言語と数学は同じベースをもつのかもしれない。 両方とも同じ中枢で処理されている。 しかし数学は言語にまず訳されない。 おそらく言語と数学は、ともに発達するのだろう・・・。 脳が動かなくなれば、それらは今度は分離する!