Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   bg Кратък разговор 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двайсет и едно]

21 [dvayset i yedno]

Кратък разговор 2

Kratyk razgovor 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bulgarian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? О-къд- с-е? О_____ с___ О-к-д- с-е- ----------- Откъде сте? 0
K-aty--r-zgo-or 2 K_____ r_______ 2 K-a-y- r-z-o-o- 2 ----------------- Kratyk razgovor 2
Mula sa Basel. От--азел. О_ Б_____ О- Б-з-л- --------- От Базел. 0
K-aty------ov-r 2 K_____ r_______ 2 K-a-y- r-z-o-o- 2 ----------------- Kratyk razgovor 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ба--л-с- нами---в ------ри-. Б____ с_ н_____ в Ш_________ Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я- ---------------------------- Базел се намира в Швейцария. 0
O----- st-? O_____ s___ O-k-d- s-e- ----------- Otkyde ste?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? М--е--- д- Ви--ре----вя -ос-од----юле-? М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____ М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------- Може ли да Ви представя господин Мюлер? 0
O----e -te? O_____ s___ O-k-d- s-e- ----------- Otkyde ste?
Siya ay isang dayuhan. Т-- - -ужденец. Т__ е ч________ Т-й е ч-ж-е-е-. --------------- Той е чужденец. 0
O-ky-e-s-e? O_____ s___ O-k-d- s-e- ----------- Otkyde ste?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Т-- -о-о------о-ко ----а. Т__ г_____ н______ е_____ Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а- ------------------------- Той говори няколко езика. 0
O- Baze-. O_ B_____ O- B-z-l- --------- Ot Bazel.
Unang beses mo ba makapunta dito? З- пръв пъ---------т--? З_ п___ п__ л_ с__ т___ З- п-ъ- п-т л- с-е т-к- ----------------------- За пръв път ли сте тук? 0
Ot Ba--l. O_ B_____ O- B-z-l- --------- Ot Bazel.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Не, мина-ат----д----бях в--- -у-. Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___ Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к- --------------------------------- Не, миналата година бях вече тук. 0
O---a-e-. O_ B_____ O- B-z-l- --------- Ot Bazel.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Но -а---за --н--с-дмиц-. Н_ с___ з_ е___ с_______ Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а- ------------------------ Но само за една седмица. 0
B---- -----mira---S----t-ari--. B____ s_ n_____ v S____________ B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-. ------------------------------- Bazel se namira v Shveytsariya.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Х-ре--а-ли -- пр--на-? Х______ л_ В_ п__ н___ Х-р-с-а л- В- п-и н-с- ---------------------- Харесва ли Ви при нас? 0
B---l -e-n----a-v-S-ve-ts--iya. B____ s_ n_____ v S____________ B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-. ------------------------------- Bazel se namira v Shveytsariya.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. М-ог-.---рат--с---ри---и. М_____ Х_____ с_ п_______ М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и- ------------------------- Много. Хората са приятни. 0
B-ze--se-n-m--a----------ariy-. B____ s_ n_____ v S____________ B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-. ------------------------------- Bazel se namira v Shveytsariya.
At gusto ko rin ang tanawin. И------о-----м- ---ес--. И м_________ м_ х_______ И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а- ------------------------ И местността ми харесва. 0
M-zh--l-----V--pred--a-ya--o-p-d---M-u-e-? M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______ M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-? ------------------------------------------ Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ano ang inyong trabaho? К--ъ- ---а--а сте--о ---фесия? К____ / к____ с__ п_ п________ К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
M-z-- -- -- ---p--d------ ---pod-n--y---r? M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______ M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-? ------------------------------------------ Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Аз-съм---е-ода- ---ре--да-ка. А_ с__ п_______ / п__________ А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-. ----------------------------- Аз съм преводач / преводачка. 0
Mozhe--i da-Vi-p-ed-tavy- -os-odi- -y-le-? M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______ M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-? ------------------------------------------ Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Isinasalin ko ang mga libro. А-----в---а--к--г-. А_ п________ к_____ А- п-е-е-д-м к-и-и- ------------------- Аз превеждам книги. 0
To- -e chuz-d-n-ts. T__ y_ c___________ T-y y- c-u-h-e-e-s- ------------------- Toy ye chuzhdenets.
Mag-isa ka lang dito? Сам --с-ма ли с-- т--? С__ / с___ л_ с__ т___ С-м / с-м- л- с-е т-к- ---------------------- Сам / сама ли сте тук? 0
T---ye ch-zhd--e-s. T__ y_ c___________ T-y y- c-u-h-e-e-s- ------------------- Toy ye chuzhdenets.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Н-,-мо--а --на---моя--------с-щ--- ту-. Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___ Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к- --------------------------------------- Не, моята жена / моят мъжът също е тук. 0
To- -- ch-z---net-. T__ y_ c___________ T-y y- c-u-h-e-e-s- ------------------- Toy ye chuzhdenets.
At nariyan ang dalawa kong anak. А-та- -а дв--е-ми-----. А т__ с_ д____ м_ д____ А т-м с- д-е-е м- д-ц-. ----------------------- А там са двете ми деца. 0
T-y----ori ny----ko ---i--. T__ g_____ n_______ y______ T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-. --------------------------- Toy govori nyakolko yezika.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -