Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   bg Кратък разговор 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двайсет и едно]

21 [dvayset i yedno]

Кратък разговор 2

Kratyk razgovor 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bulgarian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Отк----с-е? О_____ с___ О-к-д- с-е- ----------- Откъде сте? 0
K---y- razgov-r 2 K_____ r_______ 2 K-a-y- r-z-o-o- 2 ----------------- Kratyk razgovor 2
Mula sa Basel. О--Б-з-л. О_ Б_____ О- Б-з-л- --------- От Базел. 0
Kra--k---zgo-or-2 K_____ r_______ 2 K-a-y- r-z-o-o- 2 ----------------- Kratyk razgovor 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Баз-л с- --м--- --Шве-ц-р--. Б____ с_ н_____ в Ш_________ Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я- ---------------------------- Базел се намира в Швейцария. 0
Ot---- -te? O_____ s___ O-k-d- s-e- ----------- Otkyde ste?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Може ли да--- --е---------спо----М-лер? М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____ М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------- Може ли да Ви представя господин Мюлер? 0
Otk--- -te? O_____ s___ O-k-d- s-e- ----------- Otkyde ste?
Siya ay isang dayuhan. Т-- - чу-д-нец. Т__ е ч________ Т-й е ч-ж-е-е-. --------------- Той е чужденец. 0
Ot--d-----? O_____ s___ O-k-d- s-e- ----------- Otkyde ste?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Т-й-г-в-ри-ня-о--о --и-а. Т__ г_____ н______ е_____ Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а- ------------------------- Той говори няколко езика. 0
Ot---ze-. O_ B_____ O- B-z-l- --------- Ot Bazel.
Unang beses mo ba makapunta dito? З- п-ъ- -ът--и--те----? З_ п___ п__ л_ с__ т___ З- п-ъ- п-т л- с-е т-к- ----------------------- За пръв път ли сте тук? 0
O- -a--l. O_ B_____ O- B-z-l- --------- Ot Bazel.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Н-- мин---т--г-ди----ях --че тук. Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___ Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к- --------------------------------- Не, миналата година бях вече тук. 0
O---a---. O_ B_____ O- B-z-l- --------- Ot Bazel.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Н----м- з- --на---д-и-а. Н_ с___ з_ е___ с_______ Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а- ------------------------ Но само за една седмица. 0
B-z-l -- namira v-Sh-e-ts--iy-. B____ s_ n_____ v S____________ B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-. ------------------------------- Bazel se namira v Shveytsariya.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Х-р--ва--и В--п-и--а-? Х______ л_ В_ п__ н___ Х-р-с-а л- В- п-и н-с- ---------------------- Харесва ли Ви при нас? 0
B--e- -- n-mi-- ----v-yt-a-iy-. B____ s_ n_____ v S____________ B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-. ------------------------------- Bazel se namira v Shveytsariya.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. М--г-- -о-а-а -а пр-ят--. М_____ Х_____ с_ п_______ М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и- ------------------------- Много. Хората са приятни. 0
B-ze---- n----a-- Sh-eyts-r-y-. B____ s_ n_____ v S____________ B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-. ------------------------------- Bazel se namira v Shveytsariya.
At gusto ko rin ang tanawin. И-м-ст--с--а -и--а--сва. И м_________ м_ х_______ И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а- ------------------------ И местността ми харесва. 0
M--he--i-da -i-p-eds-av-a -osp-d-- M-u---? M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______ M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-? ------------------------------------------ Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ano ang inyong trabaho? К--ъв / -а--а-ст- по---офеси-? К____ / к____ с__ п_ п________ К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
Mo-he-l- d- -i -r----av-----s---in-My--e-? M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______ M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-? ------------------------------------------ Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. А- с-м-пр----ач-/-пре--дач--. А_ с__ п_______ / п__________ А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-. ----------------------------- Аз съм преводач / преводачка. 0
M--h- -i-da-----r-ds-av-a --sp---n -----r? M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______ M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-? ------------------------------------------ Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Isinasalin ko ang mga libro. А- -ре---дам-к-иги. А_ п________ к_____ А- п-е-е-д-м к-и-и- ------------------- Аз превеждам книги. 0
T---y--c-u--d-ne--. T__ y_ c___________ T-y y- c-u-h-e-e-s- ------------------- Toy ye chuzhdenets.
Mag-isa ka lang dito? Сам - с-м--л- -т- -у-? С__ / с___ л_ с__ т___ С-м / с-м- л- с-е т-к- ---------------------- Сам / сама ли сте тук? 0
Toy-y--c---h-e---s. T__ y_ c___________ T-y y- c-u-h-e-e-s- ------------------- Toy ye chuzhdenets.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Н-,--о--- -ен--- мо---мъ-ът --щ- - тук. Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___ Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к- --------------------------------------- Не, моята жена / моят мъжът също е тук. 0
Toy -e -h--h----t-. T__ y_ c___________ T-y y- c-u-h-e-e-s- ------------------- Toy ye chuzhdenets.
At nariyan ang dalawa kong anak. А-та- с- -в-т---и ----. А т__ с_ д____ м_ д____ А т-м с- д-е-е м- д-ц-. ----------------------- А там са двете ми деца. 0
To---o---i nya--lk---e-ika. T__ g_____ n_______ y______ T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-. --------------------------- Toy govori nyakolko yezika.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -