Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   bg Притежателни местоимения 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [шейсет и седем]

67 [sheyset i sedem]

Притежателни местоимения 2

Pritezhatelni mestoimeniya 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bulgarian Maglaro higit pa
ang salamin О---а О____ О-и-а ----- Очила 0
Pr-t--ha-el-------o-m-n-ya 2 P____________ m___________ 2 P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2 ---------------------------- Pritezhatelni mestoimeniya 2
Nakalimutan niya ang salamin niya. То- -абр-ви-св---е о-ил----очил--а-си. Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__ Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-. -------------------------------------- Той забрави своите очила / очилата си. 0
Pr-t-zh-----i ---toim--i-a 2 P____________ m___________ 2 P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2 ---------------------------- Pritezhatelni mestoimeniya 2
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Къде л--са---го-ите---и-- --------а-му? К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__ К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-? --------------------------------------- Къде ли са неговите очила / очилата му? 0
Ochi-a O_____ O-h-l- ------ Ochila
Ang orasan Ча--в-ик Ч_______ Ч-с-в-и- -------- Часовник 0
O--i-a O_____ O-h-l- ------ Ochila
Sira ang relo niya. Нег---ят-ч-сов--к-- ча-о-никъ---у е-повр-де-. Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________ Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-. --------------------------------------------- Неговият часовник / часовникът му е повреден. 0
O-h--a O_____ O-h-l- ------ Ochila
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. Ч---вн-к---в--и-на-ст-н-т-. Ч_________ в___ н_ с_______ Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а- --------------------------- Часовникът виси на стената. 0
T-y---b--vi --oit--och--a-- och-la-a-si. T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__ T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-. ---------------------------------------- Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
ang pasaporte П-с-о-т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
To- --b-av--s----- oc-il- --oc-----a--i. T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__ T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-. ---------------------------------------- Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Nawala ang pasaporte niya. Т-й-заг-б- --о- --сп-рт /-пас-ор-а-с-. Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__ Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-. -------------------------------------- Той загуби своя паспорт / паспорта си. 0
T-- --br--i sv---- o-hi------ch-lat- --. T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__ T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-. ---------------------------------------- Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? К--е ---е---го-и-- пас--рт /-п---о-тът-му? К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__ К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-? ------------------------------------------ Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? 0
Ky-- ---s---------- ---ila - -ch-la-a-mu? K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__ K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-? ----------------------------------------- Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
sila – kanila т- ---ех-н ---вои-/-си т_ – т____ / с___ / с_ т- – т-х-н / с-о- / с- ---------------------- те – техен / свои / си 0
Ky-- -- ---n-g--ite -c-ila-- -ch----- m-? K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__ K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-? ----------------------------------------- Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Де-----не мог----а--ам---- -в-и-е р-д--ел- /-р--и---и-- --. Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__ Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-. ----------------------------------------------------------- Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. 0
Ky-e--i-s- n--ovi-e --h-l- /----i--ta-m-? K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__ K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-? ----------------------------------------- Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Narito na ang kanyang mga magulang! Н---й-та---е-ни-- -о-и-е-и-/ --дител--- -м и--а-! Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____ Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т- ------------------------------------------------- Но ей там техните родители / родителите им идват! 0
Cha-o-nik C________ C-a-o-n-k --------- Chasovnik
Ikaw – iyo Вие ---а- --Ви В__ – В__ / В_ В-е – В-ш / В- -------------- Вие – Ваш / Ви 0
C-as----k C________ C-a-o-n-k --------- Chasovnik
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? Ка- б-ш--Ва---о-пъту-а-е-/-пъ----н-т- Ви- господи---ю--р? К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____ К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------------------------- Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? 0
Cha--vn-k C________ C-a-o-n-k --------- Chasovnik
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? Къ------а--та-ж--- --ж----Ви, госп---н---л--? К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____ К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------------- Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? 0
N----i-a----asovn-- /-----------t-m- -e-p-vr--en. N________ c________ / c__________ m_ y_ p________ N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-. ------------------------------------------------- Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ikaw – iyo Вие –---ш / Ви В__ – В__ / В_ В-е – В-ш / В- -------------- Вие – Ваш / Ви 0
N------------sov-ik / -h--o---kyt mu ---po-r---n. N________ c________ / c__________ m_ y_ p________ N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-. ------------------------------------------------- Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? К-- ---е-В----о-пътува-- / -ътув-н-то---- -о--о-о -ми-? К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____ К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-? ------------------------------------------------------- Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? 0
N--o--y-t--h-sovni--/ ---sov-i-y- mu ye -o-re---. N________ c________ / c__________ m_ y_ p________ N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-. ------------------------------------------------- Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Къ---е-Ва---т --ж - мъ-ът---, -о--о-------? К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____ К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-? ------------------------------------------- Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? 0
Ch--o---------si--a--t-na-a. C__________ v___ n_ s_______ C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a- ---------------------------- Chasovnikyt visi na stenata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -