Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   hy անձնական դերանուններ 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
ang salamin ակ--ց ա____ ա-ն-ց ----- ակնոց 0
a-d--ak-----ra------ 2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Nakalimutan niya ang salamin niya. Նա--ր ա------մ--աց-լ--: Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_ Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է- ----------------------- Նա իր ակնոցը մոռացել է: 0
a-dzna--n----a--nne- 2 a________ d_________ 2 a-d-n-k-n d-r-n-n-e- 2 ---------------------- andznakan deranunner 2
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Ո---՞ղ-- -րա------ը: Ո_____ է ն__ ա______ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-: -------------------- Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 0
a-n--s’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Ang orasan ժ---ցո-յց ժ________ ժ-մ-ց-ւ-ց --------- ժամացույց 0
aknots’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Sira ang relo niya. Նրա -ա-ա--ւյ--փ--ց-լ է: Ն__ ժ________ փ_____ է_ Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է- ----------------------- Նրա ժամացույց փչացել է: 0
ak--ts’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. Ժ----ո--ց- կ-խ-ա- է-պ-տ-ց: Ժ_________ կ_____ է պ_____ Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց- -------------------------- Ժամացույցը կախված է պատից: 0
Na-ir a--ot-’----rr-t-’y-l e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
ang pasaporte անձն--իր ա_______ ա-ձ-ա-ի- -------- անձնագիր 0
Na-i- -k--ts’y morr-t----l-e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Nawala ang pasaporte niya. Ն---ո--------ի- --ձ--գի-ը: Ն_ կ______ է ի_ ա_________ Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը- -------------------------- Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 0
Na -- a-n---’- ---r--s-y-l-e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? Ո---՞ղ-է-նր-----ն---ր-: Ո_____ է ն__ ա_________ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը- ----------------------- Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 0
V--te--h-e---a-a--o-s-y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
sila – kanila ն--- -ր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
Vort-՞g--e n---akn---’y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Ե----նե-ը չե--կար----ո-մ--տ-ել ի---ց----ղ-ե-ի-: Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________ Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն- ----------------------------------------------- Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 0
Vo-----h e-n-a--kno-s’y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
Narito na ang kanyang mga magulang! Ահա--ալ-- -- -րանց---------: Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________ Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-: ---------------------------- Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 0
zha-a---uy-s’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Ikaw – iyo Դ-ւ- ----ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
z-----s’u-ts’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? Ինչպե---- -եր---մբ----ւթյ--նը- պա-ոն --ո-լ--ր: Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________ Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------------------- Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 0
zh---------s’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? Ո-տե՞-----ե- --ն-- պար-ն--յո--լ--: Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________ Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 0
N-a ---m--s’-y-----’c------yel e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Ikaw – iyo Դ-ւք - Ձ-ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
N-a-z---ats’uy--- -’c-’--s-y---e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Ինչ--՞ս-էր Ձեր --մբ----ւթյ----- -ի-ին ---դ: Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____ Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-: ------------------------------------------- Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 0
N-a--h-mats----s--p-ch-a-s--e--e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Որտե---է--եր ամո--ի-ը--տի--- --իդ: Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____ Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 0
Z-a-at-’u-t-’- kakhvats --p--i-s’ Z_____________ k_______ e p______ Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’ --------------------------------- Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -