Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   sk Privlastňovacie zámená 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
ang salamin o--lia-e o_______ o-u-i-r- -------- okuliare 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. Za-ud-l si-s------k-lia--. Z______ s_ s____ o________ Z-b-d-l s- s-o-e o-u-i-r-. -------------------------- Zabudol si svoje okuliare. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? K-e-l-n m------e----l----? K__ l__ m_ s____ o________ K-e l-n m- s-o-e o-u-i-r-? -------------------------- Kde len má svoje okuliare? 0
Ang orasan ho-inky h______ h-d-n-y ------- hodinky 0
Sira ang relo niya. Jeh- h--i----s---okaz---. J___ h______ s_ p________ J-h- h-d-n-y s- p-k-z-n-. ------------------------- Jeho hodinky sú pokazené. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. H--i-y --sia -a -t--e. H_____ v____ n_ s_____ H-d-n- v-s-a n- s-e-e- ---------------------- Hodiny visia na stene. 0
ang pasaporte p-s p__ p-s --- pas 0
Nawala ang pasaporte niya. St--t-l-s----pas. S______ s___ p___ S-r-t-l s-o- p-s- ----------------- Stratil svoj pas. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? Kd----n-má--v-j--a-? K__ l__ m_ s___ p___ K-e l-n m- s-o- p-s- -------------------- Kde len má svoj pas? 0
sila – kanila o---- --h o__ – i__ o-i – i-h --------- oni – ich 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Det--n--ôžu -áj-- s-oj-c- -odič--. D___ n_____ n____ s______ r_______ D-t- n-m-ž- n-j-ť s-o-i-h r-d-č-v- ---------------------------------- Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! Al--t--už-----hád-aj--i---r--ičia! A__ t_ u_ p__________ i__ r_______ A-e t- u- p-i-h-d-a-ú i-h r-d-č-a- ---------------------------------- Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
Ikaw – iyo V--–--áš,-V---,-V--e V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? A----ol- Va-a--es-a,---n---l-e-? A__ b___ V___ c_____ p__ M______ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n M-l-e-? -------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? K-- j- --ša---na--p-n ---l-r? K__ j_ V___ ž____ p__ M______ K-e j- V-š- ž-n-, p-n M-l-e-? ----------------------------- Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
Ikaw – iyo V- ---------š-- Va-e V_ – V___ V____ V___ V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? A-á -ola V-š- ces-a,-pani Sc---d-ová? A__ b___ V___ c_____ p___ S__________ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t-v-? ------------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? K-e-je-V-- ---, pan- S-h--d--v-? K__ j_ V__ m___ p___ S__________ K-e j- V-š m-ž- p-n- S-h-i-t-v-? -------------------------------- Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -