Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   tr İyelik zamiri 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [altmışyedi]

İyelik zamiri 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Turko Maglaro higit pa
ang salamin g-z-ük g_____ g-z-ü- ------ gözlük 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. O--e---k- g---üğ-nü -nu-tu. O (______ g________ u______ O (-r-e-) g-z-ü-ü-ü u-u-t-. --------------------------- O (erkek) gözlüğünü unuttu. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? O--n-g-z-ü-- -er--k--n--ed-? O___ g______ (______ n______ O-u- g-z-ü-ü (-r-e-) n-r-d-? ---------------------------- Onun gözlüğü (erkek) nerede? 0
Ang orasan sa-t s___ s-a- ---- saat 0
Sira ang relo niya. Onun--erk--) s--ti -o-u-. O___ (______ s____ b_____ O-u- (-r-e-) s-a-i b-z-k- ------------------------- Onun (erkek) saati bozuk. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. Saat-duvar-- a----. S___ d______ a_____ S-a- d-v-r-a a-ı-ı- ------------------- Saat duvarda asılı. 0
ang pasaporte p-s-p--t p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
Nawala ang pasaporte niya. O (e-k--) -as-po-t--- k---ett-. O (______ p__________ k________ O (-r-e-) p-s-p-r-u-u k-y-e-t-. ------------------------------- O (erkek) pasaportunu kaybetti. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? O--- (erkek)-pasap---u-n-r-de? O___ (______ p________ n______ O-u- (-r-e-) p-s-p-r-u n-r-d-? ------------------------------ Onun (erkek) pasaportu nerede? 0
sila – kanila onla--– --z--r o____ – s_____ o-l-r – s-z-e- -------------- onlar – sizler 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Ç---k-a- e-e-eynl--i-i-b-la-ı--r-a-. Ç_______ e____________ b____________ Ç-c-k-a- e-e-e-n-e-i-i b-l-m-y-r-a-. ------------------------------------ Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! Am- --e-ey-leri gel-y-- -a! A__ e__________ g______ y__ A-a e-e-e-n-e-i g-l-y-r y-! --------------------------- Ama ebeveynleri geliyor ya! 0
Ikaw – iyo S-z - -i-l-r S__ – s_____ S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? Se-aha---iz --sı--ı, B-y -ü---? S__________ n_______ B__ M_____ S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y M-l-r- ------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? H-n-m-n-- n-red-, ----M-l--r? H________ n______ B__ M______ H-n-m-n-z n-r-d-, B-y M-l-e-? ----------------------------- Hanımınız nerede, Bay Müller? 0
Ikaw – iyo S-- – ---l-r S__ – s_____ S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? S-y--a-ini---a-ıl-ı,--a-an--c---d-? S__________ n_______ B____ S_______ S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y-n S-h-i-t- ----------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? E----z-ne-ed-,-Ba--n-S-h----? E_____ n______ B____ S_______ E-i-i- n-r-d-, B-y-n S-h-i-t- ----------------------------- Eşiniz nerede, Bayan Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -