Phrasebook

tl Pagdugtong   »   tr Çift bağlaçlar

98 [siyamnapu’t walo]

Pagdugtong

Pagdugtong

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Turko Maglaro higit pa
Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. Se--h-t g--ç---ü---di- --- y-ru-uyd-. S______ g____ g_______ a__ y_________ S-y-h-t g-r-i g-z-l-i- a-a y-r-c-y-u- ------------------------------------- Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. 0
Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. T--n-ger-- ---i-t-, -m--do-u--u. T___ g____ d_______ a__ d_______ T-e- g-r-i d-k-k-i- a-a d-l-y-u- -------------------------------- Tren gerçi dakikti, ama doluydu. 0
Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. O-el -e----ra-a--ı- am----halıy--. O___ g____ r_______ a__ p_________ O-e- g-r-i r-h-t-ı- a-a p-h-l-y-ı- ---------------------------------- Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. 0
Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, O,-y--o-o-ü- -- -a--r--- binec--. O_ y_ o_____ y_ d_ t____ b_______ O- y- o-o-ü- y- d- t-e-e b-n-c-k- --------------------------------- O, ya otobüs ya da trene binecek. 0
Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. O, y--b- ak-am y---a---r-n--a-a--g-lecek. O_ y_ b_ a____ y_ d_ y____ s____ g_______ O- y- b- a-ş-m y- d- y-r-n s-b-h g-l-c-k- ----------------------------------------- O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. 0
Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. O---- --zde--a -- oteld--ka---ak. O_ y_ b____ y_ d_ o_____ k_______ O- y- b-z-e y- d- o-e-d- k-l-c-k- --------------------------------- O, ya bizde ya da otelde kalacak. 0
Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. O (---ın--hem ----n--l-- -----e -n-iliz----onuşu-or. O (______ h__ i_________ h__ d_ i________ k_________ O (-a-ı-) h-m i-p-n-o-c- h-m d- i-g-l-z-e k-n-ş-y-r- ---------------------------------------------------- O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. 0
Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. O h------ri-’te h-m-d- ---d-a----y--a-ı. O h__ M________ h__ d_ L________ y______ O h-m M-d-i-’-e h-m d- L-n-r-’-a y-ş-d-. ---------------------------------------- O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. 0
Alam niya ang Espanya at Englatera. O --m İ--a--a’----e--de ---i--er--y--bili---. O h__ İ_________ h__ d_ İ___________ b_______ O h-m İ-p-n-a-y- h-m d- İ-g-l-e-e-y- b-l-y-r- --------------------------------------------- O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. 0
Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. O s-d-----p--- --ğ-----y-ı -amand----mbel. O s_____ a____ d_____ a___ z______ t______ O s-d-c- a-t-l d-ğ-l- a-n- z-m-n-a t-m-e-. ------------------------------------------ O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. 0
Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. O-sa------ü--l-de-i-,-ay----ama-d- a---l-. O s_____ g____ d_____ a___ z______ a______ O s-d-c- g-z-l d-ğ-l- a-n- z-m-n-a a-ı-l-. ------------------------------------------ O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. 0
Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. O------e A-m-n-- ---i-- -yn- zamanda Fra--ı-c---a -on---yo-. O s_____ A______ d_____ a___ z______ F________ d_ k_________ O s-d-c- A-m-n-a d-ğ-l- a-n- z-m-n-a F-a-s-z-a d- k-n-ş-y-r- ------------------------------------------------------------ O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. 0
Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. B-n--- pi-a-o ne-d- g-ta--ça--b---y----. B__ n_ p_____ n_ d_ g____ ç_____________ B-n n- p-y-n- n- d- g-t-r ç-l-b-l-y-r-m- ---------------------------------------- Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. 0
Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. O -- va-----e----sa--- d-n-- -----------. O n_ v____ n_ d_ s____ d____ y___________ O n- v-l-, n- d- s-m-a d-n-ı y-p-b-l-y-r- ----------------------------------------- O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. 0
Hindi ako mahilig sa opera o ballet. N---pe-a----de-b--e-sev-yo---. N_ o____ n_ d_ b___ s_________ N- o-e-a n- d- b-l- s-v-y-r-m- ------------------------------ Ne opera ne de bale seviyorum. 0
Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. N--ka-a--h--l- çal--ı-san--o-ka--r ---u--bi-iri----. N_ k____ h____ ç__________ o k____ ç____ b__________ N- k-d-r h-z-ı ç-l-ş-r-a-, o k-d-r ç-b-k b-t-r-r-i-. ---------------------------------------------------- Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. 0
Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. Ne kad---er-e-------s--, o-k--ar---k----i-ebi-ir-in. N_ k____ e____ g________ o k____ e____ g____________ N- k-d-r e-k-n g-l-r-e-, o k-d-r e-k-n g-d-b-l-r-i-. ---------------------------------------------------- Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. 0
Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. İn-a- n--kad---ya-lan--sa,-o-k-d-r r--a- o-u-or. İ____ n_ k____ y__________ o k____ r____ o______ İ-s-n n- k-d-r y-ş-a-ı-s-, o k-d-r r-h-t o-u-o-. ------------------------------------------------ İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -