Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   id Kepunyaan 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Indonesian Maglaro higit pa
ang salamin k-c--ata k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. D-a ---a --camat--y-. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? D- -an----a m---im-an-ka-a-a----a? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
Ang orasan jam j__ j-m --- jam 0
Sira ang relo niya. J--ny- -u---. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. J-m--a te----tun--di -i-d---. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
ang pasaporte p----r p_____ p-s-o- ------ paspor 0
Nawala ang pasaporte niya. Dia k-h-l---a--pa-p-rnya. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? D- mana-di---el-t-kk-- p-s-o--ya? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
sila – kanila m-re---- mi-ik-m-r--a m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Ana---n-k-tidak-d--a--m--e----n or--g -u---er-k-. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! T-pi -a--n- j--- or-ng tu---e-ek-! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
Ikaw – iyo And--–--i-i- A-d- (-a-i-----) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? Bagai-----p--j-----------, Pak---l-e-? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? D------ ist-i--------a--Mü----? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
Ikaw – iyo Anda---m--ik An-a--p--e--u-n) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Bag--m--a---------an A-d-,-I-u-Sc-mi-t? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? D- mana -u--- -n-a,-I-- Sch-i-t? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -