ang salamin |
а--ля-ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
Pr--a----n--- z--me-nі-і 2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
ang salamin
акуляры
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
Nakalimutan niya ang salamin niya. |
Ё------ў -ва---ку--ры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
Pr--alez--y---za----n----2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
Ён забыў свае акуляры.
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
Дзе ж яго аку---ы?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
akulya-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
Дзе ж яго акуляры?
akulyary
|
Ang orasan |
г-д-іннік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
a-----ry
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
Ang orasan
гадзіннік
akulyary
|
Sira ang relo niya. |
Я-о -ад---н----л-м-ўс-.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
a--lyary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
Sira ang relo niya.
Яго гадзіннік зламаўся.
akulyary
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
Гад---ні- -іс-ць -- --ян-.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
E---aby--s-ae a-u-ya-y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
En zabyu svae akulyary.
|
ang pasaporte |
п---арт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
E- --byu-------k---ary.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
ang pasaporte
пашпарт
En zabyu svae akulyary.
|
Nawala ang pasaporte niya. |
Ён--гу-іў сво----шпа--.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En ---y---v----k--y--y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Nawala ang pasaporte niya.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zabyu svae akulyary.
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
Дз- ж--г--па---р-?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-- zh ---o--kuly---?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago akulyary?
|
sila – kanila |
я---– іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
D-e zh-y-go akul-a-y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
sila – kanila
яны – іх
Dze zh yago akulyary?
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
Дз--і-не-----ц--знайсці с-а-х ---ьк-ў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-- z- -ag--a-ulya-y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dze zh yago akulyary?
|
Narito na ang kanyang mga magulang! |
Ал- в----і-у-ь-іх --цькі!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
g------іk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
Але вось ідуць іх бацькі!
gadzіnnіk
|
Ikaw – iyo |
Вы --Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
g--zі---k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
Ikaw – iyo
Вы – Ваш
gadzіnnіk
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
Як п-айшл----ша --ездка- с-ад-- М-л--?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
gadz-n-іk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
gadzіnnіk
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
Дз- В--а-жон--,--па--р-М---р?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Y-go -a--------zl----sya.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Ikaw – iyo |
В- --В-ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Y-go --dz---іk---a--u-ya.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Ikaw – iyo
Вы – Ваш
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
Я- -р-йшл- -аша п--з-к---спадар-ня--мі-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y--o gad--nn-k-zla-ausy-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
Д-е-Ва- му-, с---а--н--Ш-іт?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Ga-z--nі- v--іt-- ------y--e.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|