Phrasebook

tl Sa bangko   »   be У банку

60 [animnapu]

Sa bangko

Sa bangko

60 [шэсцьдзесят]

60 [shests’dzesyat]

У банку

U banku

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Belarus Maglaro higit pa
Nais kong magbukas ng isang account. Я---ч- --к-ыц--р--ун--. Я х___ а______ р_______ Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к- ----------------------- Я хачу адкрыць рахунак. 0
U ---ku U b____ U b-n-u ------- U banku
Narito ang aking pasaporte. Во-ь мо- п-ш-а--. В___ м__ п_______ В-с- м-й п-ш-а-т- ----------------- Вось мой пашпарт. 0
U ---ku U b____ U b-n-u ------- U banku
At narito ang aking address. А--ось-----а-р--. А в___ м__ а_____ А в-с- м-й а-р-с- ----------------- А вось мой адрас. 0
Y- k-achu---k----’----h---k. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
Nais kong magdagdag ng mga pondo sa aking account. Я--а--ю ----ч-----рошы на -в---р-ху-а-. Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______ Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к- --------------------------------------- Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак. 0
Y---hac-u----r--s’ -akhun--. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
Nais kong mag-withdraw ng mga pondo mula sa aking account. Я-жад---з------ро-ы з м-йг--рахун-у. Я ж____ з____ г____ з м____ р_______ Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у- ------------------------------------ Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0
Ya khac-u --k----- -a-h-nak. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
Nais kong kolektahin ang mga pahayag sa bangko. Я--а--- --яць-------------х-н--. Я ж____ ў____ в______ з р_______ Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у- -------------------------------- Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0
V-s’-mo- pas--a--. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
Nais kong gawing cash ang tseke. Я --------ры--ц--гро--------д-р---ы--ч---. Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____ Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-. ------------------------------------------ Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. 0
Vo-- --- ----p--t. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
Gaano kataas ang singil? Я-у- --м---к-а-а-ц--падат-і? Я___ с___ с________ п_______ Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і- ---------------------------- Якую суму складаюць падаткі? 0
V-s---o- pa-hp---. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
Saan ako dapat pumirma? Д-е-я --в---н р-с--сацца? Д__ я п______ р__________ Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-? ------------------------- Дзе я павінен распісацца? 0
A---s- m-y-a-ra-. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
May inaantay akong padala mula sa Alemanya. Я----а- --рав---- Г-----і-. Я ч____ п______ з Г________ Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-. --------------------------- Я чакаю перавод з Германіі. 0
A ---’--oy------. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
Narito ang numero ng aking account. В--ь--умар м--го -ахунк-. В___ н____ м____ р_______ В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у- ------------------------- Вось нумар майго рахунку. 0
A --s’ --y ----s. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
Dumating ba ang pera? Гр--ы ---т-п---? Г____ п_________ Г-о-ы п-с-у-і-і- ---------------- Грошы паступілі? 0
Y--zh---yu-----ch-ts- gro--y-n- s-oy --k--n-k. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
Nais kong magpapalit ng pera. Я ---аю-п-мяня-ь-гэт-я----шы. Я ж____ п_______ г____ г_____ Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы- ----------------------------- Я жадаю памяняць гэтыя грошы. 0
Y- -h-d-yu-z-lі---ts’-gr------- sv-y --khu---. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
Kailangan ko ng US dolyar. Мне-па-----ыя---л-ры -Ш-. М__ п________ д_____ З___ М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А- ------------------------- Мне патрэбныя долары ЗША. 0
Ya ---day- --l-chy-s’ groshy -- s--y -a-huna-. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
Maaari bang bigyan mo ako ng maliit na halaga? К-----аск-- -айце -не др-------у-юры. К___ л_____ д____ м__ д______ к______ К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-. ------------------------------------- Калі ласка, дайце мне дробныя купюры. 0
Y- zh-------n--ts’ ----h- z --y-------un-u. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
Mayroon bang ATM dito? Ту--ё--ь банка---? Т__ ё___ б________ Т-т ё-ц- б-н-а-а-? ------------------ Тут ёсць банкамат? 0
Ya--ha---u--nya--’ g--shy --m---o---k--n-u. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
Magkano ang maaaring i-withdraw? Кольк- г------мо--а з----? К_____ г_____ м____ з_____ К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь- -------------------------- Колькі грошаў можна зняць? 0
Ya z-ada-u z-yats--gro-hy-- ma-go-r---un-u. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
Aling mga credit card ang maaari mong gamitin? Я--я -р-д-тн-я------- м--н-----а-ы----в-ц-? Я___ к________ к_____ м____ в______________ Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-? ------------------------------------------- Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць? 0
Y--zh-d-yu-u--ats’ vy--skі - r--h-n-u. Y_ z______ u______ v______ z r________ Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-. -------------------------------------- Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -