Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

६७ [सड़सठ]

67 [sadasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

sambandhavaachak sarvanaam 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hindi Maglaro higit pa
ang salamin च-्मा च__ च-्-ा ----- चश्मा 0
s--b------a-------a---naam-2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Nakalimutan niya ang salamin niya. व----ना -श-म--भू---या व_ अ__ च__ भू_ ग_ व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा --------------------- वह अपना चश्मा भूल गया 0
s-mb-nd-a---ch-k-s-r-anaa- 2 s_______________ s________ 2 s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2 ---------------------------- sambandhavaachak sarvanaam 2
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? फिर -स----श-मा -ह-ँ-ह-? फि_ उ__ च__ क_ है_ फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-? ----------------------- फिर उसका चश्मा कहाँ है? 0
c----ma c______ c-a-h-a ------- chashma
Ang orasan घ-ी घ_ घ-ी --- घड़ी 0
c-a---a c______ c-a-h-a ------- chashma
Sira ang relo niya. उ--ी --ी --र----- गयी--ै उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह- ------------------------ उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है 0
chas--a c______ c-a-h-a ------- chashma
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. घड़ी-द--ार पर---ग--है घ_ दी__ प_ टं_ है घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह- -------------------- घड़ी दीवार पर टंगी है 0
v------n- ch---m--b-ool -aya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
ang pasaporte प-सप---ट पा____ प-स-ो-्- -------- पासपोर्ट 0
v-h a-a-----a-------ool --ya v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Nawala ang pasaporte niya. उस---अ-ना --सपो-्ट खो -िय- है उ__ अ__ पा____ खो दि_ है उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह- ----------------------------- उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है 0
v-h-apana-c-ashma -ho-l-ga-a v__ a____ c______ b____ g___ v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? त---स----ा-प--्- -हा--ह-? तो उ__ पा____ क_ है_ त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-? ------------------------- तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? 0
p-i- -------ha-h-- -a---n-ha-? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
sila – kanila व--– उन---/-उ--ी / उ--े वे – उ__ / उ__ / उ__ व- – उ-क- / उ-क- / उ-क- ----------------------- वे – उनका / उनकी / उनके 0
p--r-u-a-- c--s--a-k--a---hai? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. बच-चो--क---नक- -ाँ--ा- -हीं--िल--हे--ैं ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं --------------------------------------- बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं 0
p----usak--c-as-m- --h--n--a-? p___ u____ c______ k_____ h___ p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Narito na ang kanyang mga magulang! लो---ा-----े-मा-- पि-ा आ रहे--ैं लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं -------------------------------- लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं 0
ghadee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Ikaw – iyo आप --आ--- /-आपक--- ---ी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
g--d-e g_____ g-a-e- ------ ghadee
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? आ-क---ात-र--क--ी---,-श--- म-य---? आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-? --------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? 0
g---ee g_____ g-a-e- ------ ghadee
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? आप-- प---- -हाँ-ह---श--ी -्---र? आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____ आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-? -------------------------------- आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? 0
u--ke--g-a-e----ar-a- -- g--ee h-i u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ikaw – iyo आ- - आपक--/ आ--े /--पकी आ_ – आ__ / आ__ / आ__ आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
u--kee--h-de- khar-a---o-gay-- hai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? आप-- -ा-्-ा क-सी-थी,-श--ीमत-----ि-? आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट- ----------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? 0
u-a-ee -had-- -h-r-ab----g--e- -ai u_____ g_____ k______ h_ g____ h__ u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? आपक--प-- -ह-- ह-ं--श------ श-म--? आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___ आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट- --------------------------------- आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? 0
gha-ee -eevaar--a- tang-- --i g_____ d______ p__ t_____ h__ g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i ----------------------------- ghadee deevaar par tangee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -