Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Thailand Maglaro higit pa
ang salamin แว-น-า แ____ แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
sà------sæ̀--n--́k--a--b--n--âo-k-̌wng s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Nakalimutan niya ang salamin niya. เขา-ืม-ว-น-------า เ_______________ เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
sa-----m--æ-t--g-́--w----h-n-ja----ǎ-ng s__________________________________ s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n- ---------------------------------------- sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? เ------ว-นต-ขอ-เข-ไว้-ี-ไ--? เ_______________________ เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
wæ----ha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
Ang orasan นาฬ-กา น____ น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
w-̂n---a w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
Sira ang relo niya. นาฬ--าข-งเ-----ย น_____________ น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
w--n-dha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. นาฬิ---ขวน----บ-ฝา---ง น_________________ น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
ka-----u--wæ-n-dha--------ka-o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
ang pasaporte ห-ัง--อ--ิ--าง ห__________ ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
k-̌o--e-m-------h--k--w---k--o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Nawala ang pasaporte niya. เข---ห-ัง-ื-เ--นทาง-อ-เ----ย เ_______________________ เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
kǎ--leu-------dha-k-̌--g--a-o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? แ-----าเ--ห--ง--อเ--นท-งไว้-ี-ไห-? แ__________________________ แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
kǎ--a---æ̂--d---kǎ--g--ǎo---́---êe--a-i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
sila – kanila พ-กเขา---ข--พ--เขา พ_____ – ข________ พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
ka-o-a--w-̂---h---a-wng-k--o---́i---̂--n--i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. เด-ก---า-่---่-อ--วกเ----่-บ เ__ ๆ___________________ เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
k--o-a--w-̂---h----̌--g--ǎ--w--i-te-e-nǎi k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Narito na ang kanyang mga magulang! แ-่---น-พ-อแ--ของพ-ก-ขาม-แ-้ว แ___ พ่_________________ แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
n--lí--a n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Ikaw – iyo ค-ณ-–---งคุณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
n---i--ga n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? การเดินทา-ข--คุณ--็-อ-่---ร---ั--/-คะ-คุณ-ิล-ล-ร์? ก______________________ ค__ / ค_ คุ________ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
na-----ga n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? ภ--ย-ของคุณอยู-ท------ค-ณมิล-ลอร์? ภ_______________ คุ________ ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
na---́----k-̌w-g--a---sǐa n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Ikaw – iyo ค-ณ-------ุณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
na--i--ga-k-̌-n--ka---sǐa n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? ก-รเ-ิ-ทาง-อง-ุณ--็น--่-ง-ร--รั--- -ะ คุ--ม--? ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
na-li---a-ka--n--kǎ---i-a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? สา--ข--คุ--ย---ี่------ับ-- -- -ุ---ิ-? ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____ ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
n------g--kw-̌-------̂o---a--f---ha-w-g n_______________________________ n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -