Phrasebook

tl Pag-aaral ng mga wikang banyaga   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [dalawampu’t tatlo]

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Eslobako Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Kde st- ---na-či-i -o-šp--i-l---? K__ s__ s_ n______ p_ š__________ K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? H-v--ít---j--- por-ug-lsky? H_______ a_ p_ p___________ H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Á-o,-a-h-vorím-aj-----hu--o t--ian-k-. Á___ a h______ a_ t_____ p_ t_________ Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. My-l------ že --v-r--e -eľmi -----. M_____ s__ ž_ h_______ v____ d_____ M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. Ti- --z----s--si-d-s--po-o-n-. T__ j_____ s_ s_ d___ p_______ T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. R--u-i-m im do--e. R_______ i_ d_____ R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. Ale--o-pr-vať ---ísať-je -----. A__ r________ a p____ j_ ť_____ A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. R--ím-e-t----ľa c---. R____ e___ v___ c____ R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
Kung maari ay itama mo ako. V-dy m- ---avt-- pr-s-m. V___ m_ o_______ p______ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. Vaš- v--lovno------c-l--m-dob-á. V___ v_________ j_ c_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
Mayroon kang bahagyang punto. M--e sl-b- prí----. M___ s____ p_______ M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Č--v-k-ľ-h-o ----í,--dk-----t-. Č_____ ľ____ z_____ o_____ s___ Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
Ano ang iyong katutubong wika? A-ý -e-v-š-m-t-r-nsk- -a--k? A__ j_ v__ m_________ j_____ A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Ch---te n- -e-a-ý-ja---o-ý----z? C______ n_ n_____ j_______ k____ C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? Akú učebnicu--oužíva--? A__ u_______ p_________ A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. M-----áln--n-----,--ko--- -o-v---. M_________ n______ a__ s_ t_ v____ M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. N-m-žem----spom-núť na -á-o-. N______ s_ s_______ n_ n_____ N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
Nakalimutan ko na yan. Zabu-o--som--o. Z______ s__ t__ Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -