Phrasebook

tl Pag-aaral ng mga wikang banyaga   »   el Μαθαίνω ξένες γλώσσες

23 [dalawampu’t tatlo]

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

23 [είκοσι τρία]

23 [eíkosi tría]

Μαθαίνω ξένες γλώσσες

Mathaínō xénes glṓsses

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? Π-- μ-θ-τ----πα---ά; Π__ μ_____ ι________ Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-; -------------------- Πού μάθατε ισπανικά; 0
Mathaí-- -én-s-gl--s-s M_______ x____ g______ M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s ---------------------- Mathaínō xénes glṓsses
Marunong ka rin ba ng Portuges? Ξ--ετ- --ι-π-ρτ-γαλ-κ-; Ξ_____ κ__ π___________ Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά- ----------------------- Ξέρετε και πορτογαλικά; 0
Ma-h-ín- ----------s-s M_______ x____ g______ M-t-a-n- x-n-s g-ṓ-s-s ---------------------- Mathaínō xénes glṓsses
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Ν-ι, κ-ι ξέ------σ-- και λί-α-ιταλι--. Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______ Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά- -------------------------------------- Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά. 0
Poú ---ha-e--s-a--ká? P__ m______ i________ P-ú m-t-a-e i-p-n-k-? --------------------- Poú máthate ispaniká?
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. Θ-ω-ώ--ω- μ----ε πο-ύ-κ---. Θ____ π__ μ_____ π___ κ____ Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-. --------------------------- Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά. 0
Poú-m-t-a---is-a-ik-? P__ m______ i________ P-ú m-t-a-e i-p-n-k-? --------------------- Poú máthate ispaniká?
Ang mga wika ay halos magkatulad. Ο- -λ-σ-ες μ--άζουν-----τά μ---ξύ του-. Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____ Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-. --------------------------------------- Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους. 0
Poú---t---e is------? P__ m______ i________ P-ú m-t-a-e i-p-n-k-? --------------------- Poú máthate ispaniká?
Naiintindihan ko silang mabuti. Κ-τ-λ-β---ω-κα----υ-ές-τις -λώσ-ες. Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς- ----------------------------------- Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες. 0
Xérete --i ----o-a-ik-? X_____ k__ p___________ X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á- ----------------------- Xérete kai portogaliká?
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. Το--α μ-λ----αι ν--γ-ά---- --ν-ι-ό--ς--ύσ-ολο. Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______ Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο- ---------------------------------------------- Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο. 0
Xér----k-- porto---i--? X_____ k__ p___________ X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á- ----------------------- Xérete kai portogaliká?
Marami pa rin akong pagkakamali. Κ-ν--α--------λά λ-θ-. Κ___ α____ π____ λ____ Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-. ---------------------- Κάνω ακόμα πολλά λάθη. 0
Xé--t- kai por-o-a-ik-? X_____ k__ p___________ X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á- ----------------------- Xérete kai portogaliká?
Kung maari ay itama mo ako. Σ-- -αρακ-λώ ν- με-δ-ορθ----- πά--α. Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____ Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α- ------------------------------------ Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα. 0
N----ka--xé-ō--pí--- -ai -íga-ital-ká. N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______ N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á- -------------------------------------- Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Ang galing ng pagbigkas mo. Η --θρω-- --- ε--α- -ρ-ε---καλή. Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____ Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-. -------------------------------- Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή. 0
N-i----i --rō-epí-----ai-l-ga it---k-. N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______ N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á- -------------------------------------- Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Mayroon kang bahagyang punto. Έ-----μ-α--ι-ρ- προφ-ρ-. Έ____ μ__ μ____ π_______ Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά- ------------------------ Έχετε μία μικρή προφορά. 0
Na-,--a---é---e-ísēs-ka- líg--i-alik-. N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______ N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á- -------------------------------------- Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Μ--ρ-ί -- κ----άβ---κανε---α---π-ύ ε----. Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____ Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε- ----------------------------------------- Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε. 0
T-eōr- --s mil--e----- k--á. T_____ p__ m_____ p___ k____ T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-. ---------------------------- Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Ano ang iyong katutubong wika? Ποια-ε-ν-ι η-μητ-ικ- --- γλώσσ-; Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______ Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-; -------------------------------- Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα; 0
Th---ṓ ----milá-e--ol- -a-á. T_____ p__ m_____ p___ k____ T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-. ---------------------------- Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Π-ρ-κολ--θε-τε -αθ--ατ- --νω---λ-σσών; Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______ Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν- -------------------------------------- Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών; 0
T--ōr---ō----láte -olý-k---. T_____ p__ m_____ p___ k____ T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-. ---------------------------- Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
Aling aklat ang ginagamit mo? Π-ι--β--λ-- χ-η-ιμοπ----τε; Π___ β_____ χ______________ Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-; --------------------------- Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε; 0
Oi-glṓs-e- mo----u- a-ke---m----- ----. O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____ O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-. --------------------------------------- Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. Α-τ-----σ-ι--- δ-ν--έ-ω -ώ- -έγ---ι. Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______ Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι- ------------------------------------ Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται. 0
O--g-ṓ--es moiá---n-a---t- ---axý--ou-. O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____ O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-. --------------------------------------- Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Hindi ko maalala ang pamagat. Δε---πο-ώ ν- -υ-ηθ--τ-- --τλο. Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____ Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο- ------------------------------ Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο. 0
Oi g--s-es-m--áz-un-arket---e---ý -ous. O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____ O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-. --------------------------------------- Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
Nakalimutan ko na yan. Τ-ν έχω ξ---σ--. Τ__ έ__ ξ_______ Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι- ---------------- Τον έχω ξεχάσει. 0
K----abaí-ō --l- -u--s ti- glṓ-se-. K__________ k___ a____ t__ g_______ K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s- ----------------------------------- Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -