Phrasebook

tl Pagtatanggi 2   »   el Άρνηση 2

65 [animnapu’t lima]

Pagtatanggi 2

Pagtatanggi 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Mahal ba ang singsing? Τ- ---τ-λ--ι ε---ι ακρ---; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
Ár--s--2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Hindi, isang daang euro lang ang halaga nito. Όχι- -ο-τίζ-ι-μόνο-εκ--- ευ--. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Á-nēsē-2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Ngunit meron lamang akong limampung euro. Ό------ω-μό-ο π-νή--α. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
T- d---t-l--i -í-a-----ib-? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Tapos ka na ba? Είσ-- -δη έτ--μο- / έτ-ιμη; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
To -ac-ty-íd-----ai--k----? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Hindi pa. Όχι ακόμ-. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
T- da-htylídi-eínai--k--bó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Ngunit matatapos na ako mamaya. / Ngunit patapos na ako. Α-λά-σ--π-λύ-λί-- -α ε-μ-- -έ-οιμ---/ --οιμη-. Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
Óch-,-k---í-e- mó-o--ka------ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Gusto mo pa ba ng sabaw? Θα ήθ---ς κ-ι----η -ού--; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Ó--i--kost-z-i-m--o-----ó-e--ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Hindi, ayoko na. Ό--, --ν ---ω ά------ύ-α. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Ó-hi- -o---z-- -ón- -k--ó--u-ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ngunit isa pang sorbetes. / Pero gusto ko pa ng sorbetes. Α----έ-- π-γω-ό. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Ómō- -chō-m----pe---ta. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Matagal ka na bang nakatira dito? Μ---ις---ι-ό -δώ; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
Ó--- -c---mó----------. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Hindi, isang buwan pa lamang. Ό-ι, --νο έ------ν-. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Ó--- --h--mó-o penḗ---. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Ngunit marami na akong kilala na mga tao. Α-λ---χ---δη -ολ-ού- γνω-το--. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
E-s-- -dē étoimos-/ --oi-ē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Uuwi ka ba ng bahay bukas? Π-ς-αύριο σ-ί--; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
E-s-- -dē -to-m-- /---oimē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Hindi, sa katapusan pa ng linggo. Όχι,------ββ-τ---ρ-ακ-. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
Eísa----ē -t-im---- -t----? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ngunit babalik ako sa Linggo. Αλ----η----ρ--κ- κι-λας -- επ----έψω. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Ó-hi --óm-. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Matanda na ba ang iyong anak na babae? Έ-ει -νηλ-κ-ω--- η -όρ----υ; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Óc-i---ó--. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Hindi, labing-pito pa lang siya. Ό--, εί-αι -ό-ις δ-κ-ε--ά. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Óc---a-ó--. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Pero may nobyo na siya. Αλ-- έχ-- -δ------. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
A-l- s- p----l--o-th----mai --t--mo----é-oimē-. A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -