Phrasebook

tl Pagtatanggi 2   »   ka უარყოფა 2

65 [animnapu’t lima]

Pagtatanggi 2

Pagtatanggi 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Georgia Maglaro higit pa
Mahal ba ang singsing? ბ-ჭ-------რია? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
u-r-o-- 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Hindi, isang daang euro lang ang halaga nito. არ-, -ს ---ლ-დ--სი ---ო-ღ-რ-. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ua------2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Ngunit meron lamang akong limampung euro. მაგ--მ მ--მ-ოლ-- -რმ-ცდა-თ----ქ--. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
b--h'e-i--z-----? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Tapos ka na ba? უ--ე -ზა--ხ--? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
a-a---- mkh-lo- -si------g----. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Hindi pa. ა--- -ე----ა. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
ara--i- mk--lo--a-- -v-- gh--s. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Ngunit matatapos na ako mamaya. / Ngunit patapos na ako. მაგრ-- ------ -ზ-დ-ვ---ე--. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ara- is -k---o- a-i -v-o g-irs. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Gusto mo pa ba ng sabaw? გ-----კ-დევ-ს--ი? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
m-gr-- -e m-h-l---o-mot---at- -akvs. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Hindi, ayoko na. ა-ა- აღარ -ი--ა. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
ma-ra- -- mk--lod o----sda-t--ma--s. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Ngunit isa pang sorbetes. / Pero gusto ko pa ng sorbetes. მ-გ--მ-კიდე- ერთი--ა----? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m-gra---e mk---od -r-o----ati ma---. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Matagal ka na bang nakatira dito? უკვ- -ი-ი ხ-ნი- აქ ც----ობ? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u--ve-mz---k-ar? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Hindi, isang buwan pa lamang. არა, -------ერ-ი---ე-. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
ar-- j---a--. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Ngunit marami na akong kilala na mga tao. მა-რ-მ-უ------ვრ--ალ-ს----ნ-ბ. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ara, -er a--. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Uuwi ka ba ng bahay bukas? ხვ---ს-ხლ-- -ი-ი--რ? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
a-a- --r---a. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Hindi, sa katapusan pa ng linggo. არა, მხო-ო- --ბა--კვ---ს. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ma--am --hl-ve--z----i-n-bi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Ngunit babalik ako sa Linggo. მაგრ-მ კვირ--ვ- დავბ-უნდ-ბ-. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m--ram -----ve---a- --knebi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Matanda na ba ang iyong anak na babae? შ-ნი ქა---ვილ- უკვ- გაიზარ--? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
ma-ram -khlav---zad --kn---. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Hindi, labing-pito pa lang siya. ა--, ----ერ --ოლ-- ----მ-ტ- --ის -რი-. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
g-n-a-k--d-v-su---? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Pero may nobyo na siya. მაგრ-მ -ას--კვ--მ---ბ----ჰ--ვ-. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
ar-----har ---d-. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -