Phrasebook

tl Pagtatanggi 2   »   te నిరాకరణ 2

65 [animnapu’t lima]

Pagtatanggi 2

Pagtatanggi 2

65 [అరవై ఐదు]

65 [Aravai aidu]

నిరాకరణ 2

Nirākaraṇa 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Telugu Maglaro higit pa
Mahal ba ang singsing? చ-త--ఉంగ-ం --ీ-ై-దా? చే_ ఉం__ ఖ_____ చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-? -------------------- చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? 0
N-r--araṇa 2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
Hindi, isang daang euro lang ang halaga nito. ల--ు,------ధర-కేవలం ఒక-వం- యూ-ోల- -ాత్ర-ే లే__ దీ_ ధ_ కే__ ఒ_ వం_ యూ__ మా___ ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే ----------------------------------------- లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే 0
N--ākar--a-2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
Ngunit meron lamang akong limampung euro. కానీ న--వద్- -ేవ-- య--ై మ-త్-మే ఉ-ది కా_ నా వ__ కే__ యా_ మా___ ఉం_ క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద- ------------------------------------ కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది 0
C--i uṅ--r---k--r-da-na--? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
Tapos ka na ba? న--- --ిపోయి-దా? నీ_ అ_____ న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-? ---------------- నీది అయిపోయిందా? 0
Cēti ---ara- k-arīda-n---? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
Hindi pa. లే-ు, ఇ--- --్వలే-ు లే__ ఇం_ అ____ ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద- ------------------- లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు 0
Cēt---ṅ-ar-- --a-īdain-dā? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
Ngunit matatapos na ako mamaya. / Ngunit patapos na ako. కానీ,---ం-రల--ే--ాద- -యిప-త-ంది కా__ తొం____ నా_ అ____ క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద- ------------------------------- కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది 0
L-du---īni dh-----ē--l----k---a-da-yūrō---mā--amē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
Gusto mo pa ba ng sabaw? మ--ు ఇం-ొ-త--ూప్-కావ--ా? మీ_ ఇం__ సూ_ కా___ మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-? ------------------------ మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? 0
Lē----dīni-dha-- ------- --- vand- y---l--m--r-mē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
Hindi, ayoko na. వ-్దు- నాక- ఇ---వ-్-ు వ___ నా_ ఇం_ వ__ వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు --------------------- వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు 0
L--u--d-ni--har- k---laṁ-o-- -anda --rō---mā---mē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
Ngunit isa pang sorbetes. / Pero gusto ko pa ng sorbetes. కా-ీ ----క--స--క-ర--్ కా_ ఇం__ ఐ_ క్__ క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ- --------------------- కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ 0
K----nā-va--a-kēv-laṁ-y-bh-i-mā----- -n-i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
Matagal ka na bang nakatira dito? మీరు ఇక-కడ -క--ు- --లం ఉ-్-ా-ా? మీ_ ఇ___ ఎ___ కా_ ఉ____ మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా- ------------------------------- మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? 0
Kānī-nā--a--a --val-ṁ--ā-hai mātramē--n-i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
Hindi, isang buwan pa lamang. ల-దు--కేవల- ఒ--న--------మే లే__ కే__ ఒ_ నె_ మా___ ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే -------------------------- లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే 0
Kā-ī nā----da kē-a-aṁ y-bh--------mē ---i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
Ngunit marami na akong kilala na mga tao. కా-ీ, నా-- ఇ--పటి-ే-చాలా----ి --ుష-లత- -రిచ-ం ఉం-ి కా__ నా_ ఇ____ చా_ మం_ మ____ ప___ ఉం_ క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద- -------------------------------------------------- కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది 0
N-d- ay-p-yin--? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
Uuwi ka ba ng bahay bukas? మీ-- -ే-ు -ం--కి --ళ---న్--రా? మీ_ రే_ ఇం__ వె______ మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? 0
N--i---i-ō-in--? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
Hindi, sa katapusan pa ng linggo. ల-దు,-కే-ల--వా-ాం-ంలోనే లే__ కే__ వా____ ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే ----------------------- లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే 0
N--- ayip---n-ā? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
Ngunit babalik ako sa Linggo. కా--,-నే-ు-ఆ-ి--------క్కి --్చే-్త--ు కా__ నే_ ఆ___ వె___ వ_____ క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు -------------------------------------- కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను 0
Lē--, -----av--l-du L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
Matanda na ba ang iyong anak na babae? మ---ూత--ు ప-ద-ద-ై ---ిందా? మీ కూ__ పె___ పో___ మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా- -------------------------- మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? 0
L---,---kā-avva-ē-u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
Hindi, labing-pito pa lang siya. లేదు--ద---క---ే--ం-పదిహ-డే లే__ దా__ కే__ ప___ ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే -------------------------- లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే 0
L-du, --k--a------u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
Pero may nobyo na siya. క--ీ----న-క- ఇ-్---కే-ఒ- -్---ి-ు-ు ఉన్-ాడు కా__ దా__ ఇ____ ఒ_ స్____ ఉ___ క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు ------------------------------------------- కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు 0
Kā-ī,-tond-ra---ē-nā---a--p-t--di K____ t__________ n___ a_________ K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d- --------------------------------- Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -