Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo. |
Π-ει--ε τη--η-αν-.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
K------d-n
K____ o___
K-t-’ o-ó-
----------
Kath’ odón
|
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo.
Πάει με τη μηχανή.
Kath’ odón
|
Siya ng nagbibisikleta. |
Π-ει μ--τ- -οδή-α-ο.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
K--------n
K____ o___
K-t-’ o-ó-
----------
Kath’ odón
|
Siya ng nagbibisikleta.
Πάει με το ποδήλατο.
Kath’ odón
|
Siya ay naglalakad. |
Π----με-τα ---ια.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
Páei m- tē m--h-nḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
|
Siya ay naglalakad.
Πάει με τα πόδια.
Páei me tē mēchanḗ.
|
Siya ay sumakay sa barko. |
Π-----ε-τ- πλ-ί-.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Páei--e--- ----a--.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
|
Siya ay sumakay sa barko.
Πάει με το πλοίο.
Páei me tē mēchanḗ.
|
Siya ay sumakay sa bangka. |
Πάει--ε --ν-β-ρ--.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
P--- m--t--mēch-nḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
|
Siya ay sumakay sa bangka.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tē mēchanḗ.
|
Lumalangoy siya. |
Π-ε----λυμπ--τ-ς.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
P-e- m- -o po----to.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
|
Lumalangoy siya.
Πάει κολυμπώντας.
Páei me to podḗlato.
|
Delikado ba dito? |
Είν-ι-ε--κ-----α--δ-;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
Pá-i--- -o podḗ-at-.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
|
Delikado ba dito?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Páei me to podḗlato.
|
Delikado bang makisakay mag-isa? |
Είνα--ε-ικ-ν--νο-ν- --ν--- ωτ-στό-------;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
P-ei me to---d--a-o.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
|
Delikado bang makisakay mag-isa?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Páei me to podḗlato.
|
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi? |
Ε---- επι--ν-υν- ---π-γ-ί-ει- -ια --ρίπατο----ν--τα;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
P-e---e-t--pó-i-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
|
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Páei me ta pódia.
|
Naligaw kami. |
Έχ--με ---ε-.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
P--i--e t- -ó-i-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
|
Naligaw kami.
Έχουμε χαθεί.
Páei me ta pódia.
|
Nasa maling daan kami. |
Εί--σ-- -----θ-- -ρόμο.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Pá-i-m- ta--ó---.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
|
Nasa maling daan kami.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Páei me ta pódia.
|
Kailangan nating bumalik. |
Πρέπε---α-γ-ρ---υμε --σω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Pá-i-m- -----o-o.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
|
Kailangan nating bumalik.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Páei me to ploío.
|
Saan pwedeng magparada dito? |
Π-ύ-μ-ορ-----ν-ί- -- -αρ-ά----ε--;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Pá-i-m---o--loío.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
|
Saan pwedeng magparada dito?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Páei me to ploío.
|
Mayroon bang paradahan dito? |
Υπ--χε- -δ--χώρ-ς στ-θμε-σ---------ιν-κ;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
P-ei-m- to--lo--.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
|
Mayroon bang paradahan dito?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Páei me to ploío.
|
Gaano katagal pwedeng magparada dito? |
Γ-- --σο-μπ---ί -αν--ς-ν---α--άρει-εδ-;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Pá-- -----n-b-rk-.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
|
Gaano katagal pwedeng magparada dito?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Páei me tēn bárka.
|
Nag-ski ka ba? |
Κά-ετ--σ--;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
Páe- -e-tē--b-r--.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
|
Nag-ski ka ba?
Κάνετε σκι;
Páei me tēn bárka.
|
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok? |
Α--β---ε-ε μ--το τε---ερ--;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
Pá-i-m- tē- --r-a.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
|
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Páei me tēn bárka.
|
Maaari bang magrenta ng ski dito? |
Μπο-εί-καν--ς-να -α-εισ-εί-εδ--εξο-λισ-ό --α σ-ι;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
Pá---k------nt-s.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
|
Maaari bang magrenta ng ski dito?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Páei kolympṓntas.
|