Phrasebook

tl Pag-aaral ng mga wikang banyaga   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [dalawampu’t tatlo]

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

Pag-aaral ng mga wikang banyaga

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Katalan Maglaro higit pa
Saan ka natuto ng Espanyol? O---a--p--s------anyo-? O_ h_ a____ l__________ O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
Marunong ka rin ba ng Portuges? Pa--- p-rt-g--s t-mb-? P____ p________ t_____ P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. Sí,-i t--bé--a--o un--mi---d’it----. S__ i t____ p____ u__ m___ d________ S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. P---- --- --r-a molt b-. P____ q__ p____ m___ b__ P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
Ang mga wika ay halos magkatulad. Les--l-n-üe--s--------en. L__ l_______ s___________ L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
Naiintindihan ko silang mabuti. L-- --c ---p---d---bé. L__ p__ c_________ b__ L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. P--ò ---l-r----i--s-riure-n -s-dif----. P___ p________ i e_________ é_ d_______ P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
Marami pa rin akong pagkakamali. En-a-- f-ig-un mu---d----o--. E_____ f___ u_ m___ d________ E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
Kung maari ay itama mo ako. N---u-t- ---o-----r-me------s-pl--. N_ d____ a c___________ s_ u_ p____ N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
Ang galing ng pagbigkas mo. La-seva --on-n-ia-ió--- mo-- ---a. L_ s___ p___________ é_ m___ b____ L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
Mayroon kang bahagyang punto. T- u---leu-er--cc-n-. T_ u_ l______ a______ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. Es -o----dev-na- --on ve. E_ p__ e________ d___ v__ E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
Ano ang iyong katutubong wika? Q---a és la --v- -----ua-m--e---? Q____ é_ l_ s___ l______ m_______ Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
Kumukuha ka ba ng kursong wika? Qu- -a-alg-- c------ l----u--v-s-è? Q__ f_ a____ c___ d_ l______ v_____ Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
Aling aklat ang ginagamit mo? Q--n --t-ri-l--t--it-a? Q___ m_______ u________ Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. A-- m--eix--- --’--recor---d-l----. A__ m_____ n_ m___ r______ d__ n___ A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
Hindi ko maalala ang pamagat. El --to--n-----v----l----mòr--. E_ t____ n_ e_ v_ a l_ m_______ E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
Nakalimutan ko na yan. L’he ----d-t. L___ o_______ L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -