Phrasebook

tl Sa pool   »   hy լողավազանում

50 [limampu]

Sa pool

Sa pool

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Mainit ngayon. Ա---------է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
lo--------um l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
Pupunta ba tayo sa swimming pool? Գնա-նք --ղավ-զ-ն: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
l-----a-a--m l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
May gana ka bang lumangoy? Ո-զո-՞- -ս----նք լո--վա---: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
A-sor-s-og e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
May tuwalya ka ba? Սր--չ-ո-նե՞ս: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
Ay-o- -hog-e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Mayroon ka bang damit panligo? Լ--ա-ա-տի--ո-----: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
A--o---h---e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Mayroon ka bang damit panligo? Լ--ա--եստ -ւ-ե--: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
G--՞nk---o--ava--n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Marunong ka bang lumangoy? Լո-ալ--ի-ե՞-: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
G-a---’-loghav--an G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Marunong ka bang sumisid? Սու---- --տ--ս: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
Gna՞n---l------zan G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Makakatalon ka ba sa tubig? Կարո-ղ--- -րի մ-ջ ցատ-ել: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
Uz-՞--y-s-gnank’ -og--vaz-n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Saan ang banyo? Ո--ե-- --ց-----ը: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
Uzu-m---s -n-nk’ --gha----n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Saan ang silid sukatan? Ո---՞ղ -----վե-------կը: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
Uzu՞- -es gn-n-- log--va-an U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? Ո----ղ-է-լող- ա--ո-ը: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
S--ic-’ u-e՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Malalim ba ang tubig? Ջ-ւրը --՞-ն է: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
Sr---h- ---՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Malinis ba ang tubig? Ջուրը մ--------: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
S-b-ch’ -ne-s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Mainit ba ang tubig? Ջ-ւ-ը-տ--- է: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
Lo-h---rtik- une՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Giniginaw ako. Ես -րսո-մ ե-: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
Lo-h-----ik’-u--՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Sobrang lamig ng tubig. Ջ---ը --ռ- -: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
L--h---rti-’ -ne-s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Hahango na ako ngayon sa tubig. Ե--հիմա ---- --ւ-ս-ե---ալ-ս: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
L-gh-z-e-t -ne-s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -