Phrasebook

tl Sa pool   »   hy լողավազանում

50 [limampu]

Sa pool

Sa pool

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Mainit ngayon. Այս-- շ-գ-է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
l-ghav-z-num l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
Pupunta ba tayo sa swimming pool? Գ--՞ն--լո-ա---ա-: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
log-av-z---m l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
May gana ka bang lumangoy? Ո-զո-՞մ ----նան- -ողավա-ա-: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
A---r ---g e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
May tuwalya ka ba? Ս---չ-ուն-՞-: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
Aysor----g e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Mayroon ka bang damit panligo? Լ-ղա--րտի- -ւն-՞ս: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
Ay-o- sh-g e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Mayroon ka bang damit panligo? Լ--ազ-ե-- ----՞ս: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
G---nk----g---az-n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Marunong ka bang lumangoy? Լող-լ--ի-ե՞-: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
Gna՞n-’-lo---v---n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Marunong ka bang sumisid? Սուզ--լ գի-ե-ս: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
Gn-՞nk’ lo----az-n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
Makakatalon ka ba sa tubig? Կ--ո՞ղ----------ջ--ատկ-լ: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
U-u՞m yes -na-k- l-g-avaz-n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Saan ang banyo? Որ--՞----ցնցու--: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
U-u՞- -e--g-a--’ log--v---n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Saan ang silid sukatan? Որտ----է--------ւ խցի--: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
U--՞---e- g--n-’ l--h-v-zan U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? Ո--ե՞- - լ--ի---նոց-: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
S--ich’ un--s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Malalim ba ang tubig? Ջ-ւ-ը խ------: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
S-bi--- -ne՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Malinis ba ang tubig? Ջ-ւ-ը մա--ւ-ր--: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
Srb-ch’-une-s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
Mainit ba ang tubig? Ջ---ը -ա-- -: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
L-g-ava----’-une-s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Giniginaw ako. Ես մ--ո---եմ: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
Lo-hav--tik- -n--s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Sobrang lamig ng tubig. Ջ--ր---ա-ն-է: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
L-gh--art-k- une-s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
Hahango na ako ngayon sa tubig. Ե- -իմա -ր-ց ---------գ-լիս: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
Log-a-ge-- u--՞s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -