Phrasebook

tl Napagkasunduang usapan   »   hy պայմանավորվածություն

24 [dalawampu’t apat]

Napagkasunduang usapan

Napagkasunduang usapan

24 [քսանչորս]

24 [k’sanch’vors]

պայմանավորվածություն

paymanavorvatsut’yun

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Hindi ka ba umabot sa bus? Ավտ-բ--ս-ց ու--ցա՞ր: Ա_________ ո________ Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-: -------------------- Ավտոբուսից ուշացա՞ր: 0
pay----v-rvat--t’--n p___________________ p-y-a-a-o-v-t-u-’-u- -------------------- paymanavorvatsut’yun
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. Ես կ-ս --մ --զ-----ե-ի: Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______ Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի- ----------------------- Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: 0
pa-m-n-v-r-------y-n p___________________ p-y-a-a-o-v-t-u-’-u- -------------------- paymanavorvatsut’yun
Wala ka bang dalang cell phone? Շա-ժ-կ-ն հ---խո- չ---ե--: Շ_______ հ______ չ_______ Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս- ------------------------- Շարժական հեռախոս չունե՞ս: 0
Av----sit-’ ---a-s’--r A__________ u_________ A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞- ---------------------- Avtobusits’ ushats’a՞r
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! Մ--ւ----գամ-ճշ---ահ-եղ--: Մ____ ա____ ճ______ ե____ Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-: ------------------------- Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: 0
A-to---its----hat-’a՞r A__________ u_________ A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞- ---------------------- Avtobusits’ ushats’a՞r
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! Մ-ո---ան-ամ տաքս- վ-րցր-ւ: Մ____ ա____ տ____ վ_______ Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ- -------------------------- Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: 0
Avto-u--t-’--s---s-a-r A__________ u_________ A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞- ---------------------- Avtobusits’ ushats’a՞r
Sa susunod ay magdala ka ng payong! Մյուս--ն-ամ --ձր---ո- -ե---ո-: Մ____ ա____ ա________ վ_______ Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ- ------------------------------ Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: 0
Yes-kes z-am k’ye---pa-et--i Y__ k__ z___ k____ s________ Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i ---------------------------- Yes kes zham k’yez spasets’i
Wala akong pasok bukas. Վ-ղը--- ա-ա- եմ: Վ___ ե_ ա___ ե__ Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-: ---------------- Վաղը ես ազատ եմ: 0
Y---k---zha---’-ez--p-s-t-’i Y__ k__ z___ k____ s________ Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i ---------------------------- Yes kes zham k’yez spasets’i
Magkikita ba tayo bukas? Վաղ- --ն---ե՞ն-: Վ___ հ__________ Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-: ---------------- Վաղը հանդիպե՞նք: 0
Yes -----ha----yez-spa-et-’i Y__ k__ z___ k____ s________ Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i ---------------------------- Yes kes zham k’yez spasets’i
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. Ներ-----ավ-- --ղը չ-- ---ող: Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____ Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ- ---------------------------- Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: 0
Sh--zh--a- -----k-o-----u--՞s S_________ h________ c_______ S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞- ----------------------------- Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? Ի-կ --ս ---ա--կ-րա-ի--նչ -ր -լան--ր-----՞-: Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______ Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-: ------------------------------------------- Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: 0
S-arzhak-- he---kh-s ---un-՞s S_________ h________ c_______ S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞- ----------------------------- Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
O may kikitain ka na ba? Թե՞ -րդեն պ-յմ---վ--վա- ե-: Թ__ ա____ պ____________ ե__ Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-: --------------------------- Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: 0
Sh--z-akan-----akhos c-’u-e-s S_________ h________ c_______ S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞- ----------------------------- Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. Ե- -ռա----ում-ե- --- շաբ-թ--իրա-ի-հա-դ---լ: Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________ Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-: ------------------------------------------- Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: 0
My-s -------hs-tap-h--e--ir M___ a____ c________ y_____ M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i- --------------------------- Myus angam chshtapah yeghir
Nais mo bang magpiknik tayo? Զբ--ախն---յք ան-՞ն-: Զ___________ ա______ Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-: -------------------- Զբոսախնջույք անե՞նք: 0
Myu- a-g-m-c-s------ -eg-ir M___ a____ c________ y_____ M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i- --------------------------- Myus angam chshtapah yeghir
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? Ծովա- գն-՞--: Ծ____ գ______ Ծ-վ-փ գ-ա-ն-: ------------- Ծովափ գնա՞նք: 0
M--s ang-m ch----p-- --ghir M___ a____ c________ y_____ M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i- --------------------------- Myus angam chshtapah yeghir
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? Գ---նք-դե-ի --ռ---ը: Գ_____ դ___ լ_______ Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը- -------------------- Գնա՞նք դեպի լեռները: 0
My-s--ng-m---k’s--v--ts’-u M___ a____ t_____ v_______ M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r- -------------------------- Myus angam tak’si verts’ru
Susunduin kita mula sa opisina. Ե- --երց--մ-----------յ-կից: Ե_ կ_______ ք__ գ___________ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց- ---------------------------- Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: 0
My-s ---am-t----- -e---’ru M___ a____ t_____ v_______ M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r- -------------------------- Myus angam tak’si verts’ru
Susunduin kita sa bahay. Ե- --երցն-մ --- տնի-: Ե_ կ_______ ք__ տ____ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-: --------------------- Ես կվերցնեմ քեզ տնից: 0
M--s---ga- t-k’si -er-s’ru M___ a____ t_____ v_______ M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r- -------------------------- Myus angam tak’si verts’ru
Susunduin kita sa hintuan ng bus. Ե--կ-ե----մ-----ավ------ի --ն---ից: Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________ Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-: ----------------------------------- Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: 0
My---a-ga----d-reva----’ ---ts’ru M___ a____ a____________ v_______ M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r- --------------------------------- Myus angam andzrevanots’ verts’ru

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -