Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kyrgyz Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? К-йсы------н-б------? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
J--il-b-arla--u-2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
Mula sa Basel. Б-з--ь---. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
J-ŋ-- b-a---ş-u-2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ба-ель--в-йц--------а-г--ка-. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
K-y-ı-je-d-n-------z? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Си-д--М-лл-р -ыр-а м--е--таан-ш-----м --л---? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
Ka--ı j---en-b-l-su-? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Siya ay isang dayuhan. Ал --- -л---. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
Ka--ı-jer--n-b-lo-uz? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ал -и--к-нча-т--де-----ө--. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
B-ze--e-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Unang beses mo ba makapunta dito? Сиз --л ж-р-- --ринч--ж-лу -е-диң----? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
B-------. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Жо-- м-- б---ыр-б-- ж-рд- б-лг--мун. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
B----d--. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Б-рок--ир----аг- ---а. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B--e--Şveyt-a---a-- j---aşka-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Бул---рде -и-ге --нд---ж-г-п-жа-ат? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
Baze--Şv--tsari-a-a j----şk--. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Аб--н -акш-. -л- жа-шы. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Ba-el--v-y-sa-i-a-a j---aş-a-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
At gusto ko rin ang tanawin. А-ан --г- пе-з---д- -агат. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
Siz-i---u-le- mı-z--m-n-----an----r-a- bol---? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Ano ang inyong trabaho? С-зд-- -е-и-иңиз канд-й? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Sizdi-My-l--- ----a --ne----a-ışt---am-bo----? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. М-----то---чум--. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
S--d- --ul-e--mır---m-nen ---n-ş----am ---obu? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Isinasalin ko ang mga libro. Ме- к-т-п-ерди ----р--у-. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Al--e--eld--. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Mag-isa ka lang dito? Б-----рде жал-ыз--зб-? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
A- --t el-ik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ж-к,--ени- -я-ым/к-йөөм-д----л-ж----. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
A---e- -ldi-. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
At nariyan ang dalawa kong anak. Анан-мен-н эк--б--ам---р. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
Al b-- ka-ça---l----ü-l-y-. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -