Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   ro Small talk 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Romanian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? D- un-e v---ţi? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Mula sa Basel. D-n-B--e-. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B--el-se ---- în-------a. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? P-t ----i---pr----t -e -omn-- -ü-l--? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Siya ay isang dayuhan. El e-t----răi-. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. El-vo--eşte --i----t---i--i. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? S-n-e-- pen-ru pri-- --r- ---i? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Nu,-am ---- d--- -n---trecut ai-i. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. D------a- -im---e - s-p--mâ--. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Cu- -ă--la-- l--n-i? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. F--r-------- O-m-n-i s--- --ăg-ţi. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
At gusto ko rin ang tanawin. Şi p-isa-u- --i -l-ce. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Ano ang inyong trabaho? C-----t-ţi-d--m-s--i-? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. S-nt -r--u-ă-o-. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Isinasalin ko ang mga libro. Tra-uc-----i. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Mag-isa ka lang dito? S-n-e-i-----ur-/---aic-? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Nu--s--ia-mea---s---l --u -s---d- as--e--a-ai--. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. Ş----o-o s-n- c-- -oi c-p-i-a- m-i. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -