Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ukrainian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? З---ки -и? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
K-r-t-- --z-o-- 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Mula sa Basel. З -аз-л-. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
K------ -oz--va 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б----- р-зташо-ан---у--в-йц--ії. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Z--d-y-Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Д-з---ь-- -і-ре---е-----т--В---па---Мюлл--а. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Z-i----Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Siya ay isang dayuhan. Він-– і-озе--ц-. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Z---k----? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Він-розм----є-к----о-а --в--и. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z Ba-e-yu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Unang beses mo ba makapunta dito? Чи-В--в-ер----у-? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z -a--ly-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ні,-я --в-/ бу---т-т ми---ого--о--. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z-Baz-ly-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Ал- тіль-и-т-жде-ь. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
B-z-lʹ-r----sho-a---- ---h-ey̆tsa-ii-. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Чи--од-бає-ься--ам-у--а-? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
B-z-l---ozt--h---n--̆ u ---e---sa-i-̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Ду----об--.-Л----пр--мні. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
B---lʹ ---t-shov-nyy̆-u--hv-y̆t---ii-. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
At gusto ko rin ang tanawin. І-міс-е-іс-ь -одо-а---ся-ме-- т-ко-. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
D----lʹt--v--r-k-menduv-----a--pan- -yul--r-. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ano ang inyong trabaho? Х-о-Ви за --оф--ією? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
D-z-ol--e -i-r-------u---y --- pan- -yul----. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Я пе-е-лада-. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Dozv-l-te-v---ek---------y--am p-na---ul---a. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Isinasalin ko ang mga libro. Я--ер--л-д-- ----и. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
V---- in-zemets-. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Mag-isa ka lang dito? Ви ту----мі? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
Vin --i-oz--e--ʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ні,--оя ------/-м-- ----ві- також-ту-. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
V-n --inozeme-s-. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
At nariyan ang dalawa kong anak. Та- так-- двоє --їх-д-тей. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
V-- roz-o-lyay---il---ma mo-amy. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -