Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ukrainian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? З-ід---Ви? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
K-rotka--o------2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Mula sa Basel. З ---елю. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
Ko--t-- rozm--- 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б-з--------а----н---- ---йцарії. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Z--d-y---? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Д----л--- в--р---м--д--ати-В-м ------ю-л--а. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Zv---- -y? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Siya ay isang dayuhan. В-- – ін--еме--. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Zvid-- Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ві----зм----- --льком- мо-а-и. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z---ze--u. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Unang beses mo ba makapunta dito? Чи-Ви-в-е-ше-ту-? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z -azelyu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Н-, - бу--/ б--а ту- мин----о-р--у. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z B---lyu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. А-е-тільки -и----ь. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
Ba--lʹ-roz---hovan-y̆---S-ve-----r-ï. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ч- ----баєтьс- ----- -а-? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
B--elʹ--o---s-ov-ny-- u S--ey̆-s----̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Ду---д--ре- --ди-п---мні. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
B------ro-t---ov--yy--- Shvey̆-sar--̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
At gusto ko rin ang tanawin. І мі-це-і-т--п---ба--ься --ні -акож. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
D-z--l--e -idre-om--du---y -am---n- M--ller-. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ano ang inyong trabaho? Хто-Ви--а пр-ф----ю? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
D---olʹ-e ---rek-me--uv--- Va--p----M-ull---. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Я --р----дач. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Dozvolʹ-- vidr---menduvat------p-na -yu--era. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Isinasalin ko ang mga libro. Я-пере----а--к-и--. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
Vi--– -n-ze-etsʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Mag-isa ka lang dito? Ви т-т--а--? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
V-n – --o-emet-ʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ні,-моя -і--- / -ій-ч---ві---акож-ту-. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
Vin-–-i-o-em---ʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
At nariyan ang dalawa kong anak. Т-м-т-ко---в---м-ї--д---й. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
Vi- --zmo-ly--- ----k-ma--ova--. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -