malaki at maliit |
பெ--யத-ம் சிற-ய-ு-்
பெ____ சி____
ப-ர-ய-ு-் ச-ற-ய-ு-்
-------------------
பெரியதும் சிறியதும்
0
p-r---t-------atu
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
malaki at maliit
பெரியதும் சிறியதும்
periyatu-ciṟiyatu
|
Malaki ang elepante. |
ய-ன- ப----த-.
யா_ பெ____
ய-ன- ப-ர-ய-ு-
-------------
யானை பெரியது.
0
p-----t--c---yatu
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
Malaki ang elepante.
யானை பெரியது.
periyatu-ciṟiyatu
|
Maliit ang daga. |
சுண--ெல--சிற-யது.
சு___ சி____
ச-ண-ட-ல- ச-ற-ய-ு-
-----------------
சுண்டெலி சிறியது.
0
p-riy-tum-ci--ya-um
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
Maliit ang daga.
சுண்டெலி சிறியது.
periyatum ciṟiyatum
|
madilim at maliwanag |
இரு--டு-்-வ-ளிச---ு-்
இ____ வெ_____
இ-ு-்-ு-் வ-ள-ச-ச-ு-்
---------------------
இருட்டும் வெளிச்சமும்
0
per-----m -i-iy---m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
madilim at maliwanag
இருட்டும் வெளிச்சமும்
periyatum ciṟiyatum
|
Madilim ang gabi. |
இ--- -ரு-்டாக --ு-்கிறத-.
இ__ இ____ இ______
இ-வ- இ-ு-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
0
pe--yatum c-ṟ-yat-m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
Madilim ang gabi.
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
periyatum ciṟiyatum
|
Ang araw ay maliwanag. |
ப-ல--வெள-----ாக ----்கி--ு.
ப__ வெ_____ இ______
ப-ல- வ-ள-ச-ச-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
0
yā-a----r-yatu.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
Ang araw ay maliwanag.
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
yāṉai periyatu.
|
matanda at bata |
மு--ம---ம----ம-ய--்
மு____ இ____
ம-த-ம-ய-ம- இ-ம-ய-ம-
-------------------
முதுமையும் இளமையும்
0
yā-ai-per--a--.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
matanda at bata
முதுமையும் இளமையும்
yāṉai periyatu.
|
Napakatanda na ng lolo namin. |
நமத--தா-்த-------ை--னவர்.
ந__ தா__ மு_______
ந-த- த-த-த- ம-த-ம-ய-ன-ர-.
-------------------------
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
0
y--a- -e-i--tu.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
Napakatanda na ng lolo namin.
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
yāṉai periyatu.
|
70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya. |
எழு-த- வ--ட-்திற--ு--ுன்-- அவ-----மை-ாக இர----ா--.
எ___ வ______ மு__ அ__ இ____ இ_____
எ-ு-த- வ-ு-த-த-ற-க- ம-ன-ப- அ-ர- இ-ம-ய-க இ-ு-்-ா-்-
--------------------------------------------------
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
0
Cuṇ---i -iṟiy--u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
70 taon na ang nakaraan nung bata pa siya.
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
maganda at pangit |
அழகான---- அசி-்க-ான--ம்
அ_____ அ_______
அ-க-ன-ு-் அ-ி-்-ம-ன-ு-்
-----------------------
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
0
Cu---l- c---yatu.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
maganda at pangit
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Ang ganda ng paru-paro. |
வண்ண-்துப------ி-அ-க-னத-.
வ________ அ_____
வ-்-த-த-ப-ப-ச-ச- அ-க-ன-ு-
-------------------------
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
0
Cu--el- ci-i---u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Ang ganda ng paru-paro.
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
Ang gagamba ay pangit. |
ச--ந்தி-்---்ச- -சி--க-ா-து.
சி_______ அ_______
ச-ல-்-ி-்-ூ-்-ி அ-ி-்-ம-ன-ு-
----------------------------
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
0
I--ṭ-um -eḷ---am-m
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Ang gagamba ay pangit.
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
mataba at payat |
ப---னு-்-ஒல-----ம்
ப____ ஒ____
ப-ு-ன-ம- ஒ-்-ி-ு-்
------------------
பருமனும் ஒல்லியும்
0
Iruṭṭum -e-i-c-m-m
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
mataba at payat
பருமனும் ஒல்லியும்
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba. |
ந------------ -ட-ய ஒ-----------ம-ான-ள-.
நூ_ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ப_______
ந-ற- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ப-ு-ன-ன-ள-.
---------------------------------------
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
0
I-uṭ--m -eḷic----m
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Ang babaeng may bigat na 100 kilo ay mataba.
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat. |
ஐ--ப-- கில- எட- உடைய-ஒரு-ப-ண் ஒ---ியா----.
ஐ___ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ஒ_______
ஐ-்-த- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ஒ-்-ி-ா-வ-்-
------------------------------------------
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
0
ir-vu --u--āka-i-u-ki-atu.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Ang lalaking may bigat na 50 kilo ay payat.
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
mahal at mura |
வில- உ-ர்-்----- -ல----த--்
வி_ உ______ ம_____
வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-் ம-ி-ா-த-ம-
---------------------------
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
0
ir-vu----ṭṭā---iruk--ṟa--.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
mahal at mura
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Mahal ang kotse. |
ம--்ட-ர-----டி -ில--உயர--்---.
மோ___ வ__ வி_ உ______
ம-ட-ட-ர- வ-்-ி வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
------------------------------
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
0
ir-------ṭ--k- irukk----u.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Mahal ang kotse.
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
Mura ang dyaryo. |
செய்-ி--தா-- -லி--னத-.
செ_____ ம_____
ச-ய-த-த-த-ள- ம-ி-ா-த-.
----------------------
செய்தித்தாள் மலிவானது.
0
P-k----eḷi-----k- i-u--iṟ-tu.
P____ v__________ i__________
P-k-l v-ḷ-c-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|
Mura ang dyaryo.
செய்தித்தாள் மலிவானது.
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|