ang matandang babae |
এ-জন ---্ধা-ম--লা
এ___ বৃ__ ম__
এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া
-----------------
একজন বৃদ্ধা মহিলা
0
b-śēṣ-ṇ- 1
b_______ 1
b-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
biśēṣaṇa 1
|
ang matandang babae
একজন বৃদ্ধা মহিলা
biśēṣaṇa 1
|
ang matabang babae |
এ--ন -ো------লা
এ___ মো_ ম__
এ-জ- ম-ট- ম-ি-া
---------------
একজন মোটা মহিলা
0
bi-ēṣ-ṇa 1
b_______ 1
b-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
biśēṣaṇa 1
|
ang matabang babae
একজন মোটা মহিলা
biśēṣaṇa 1
|
ang mausisang babae |
এ--ন জিজ্-া-- ম---া
এ___ জি___ ম__
এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া
-------------------
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
0
ē-a-an- b--d'dh- m----ā
ē______ b______ m_____
ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l-
-----------------------
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
ang mausisang babae
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
ang bagong kotse |
এক---ন-ু- -াড়ী
এ__ ন__ গা_
এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী
---------------
একটা নতুন গাড়ী
0
ēka--na -ō-- m--ilā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang bagong kotse
একটা নতুন গাড়ী
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang mabilis na kotse |
এক---দ্--তগত-র গা-়ী
এ__ দ্_____ গা_
এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী
--------------------
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
0
ē-a-a-- m-ṭā m----ā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang mabilis na kotse
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang komportableng kotse |
একটা-আ--মদ-য়ক-গ-ড়ী
এ__ আ_____ গা_
এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী
-------------------
একটা আরামদায়ক গাড়ী
0
ēk--------ṭā m-hilā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang komportableng kotse
একটা আরামদায়ক গাড়ী
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang asul na damit |
এ-টা--ীল পোষ-ক
এ__ নী_ পো__
এ-ট- ন-ল প-ষ-ক
--------------
একটা নীল পোষাক
0
ē--ja---ji-ñ-su -a-ilā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang asul na damit
একটা নীল পোষাক
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang pulang damit |
এক------ পোষ-ক
এ__ লা_ পো__
এ-ট- ল-ল প-ষ-ক
--------------
একটা লাল পোষাক
0
ē-ajana-j-jñ--- m-hi-ā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang pulang damit
একটা লাল পোষাক
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang berdeng damit |
একটা সব-জ--ো--ক
এ__ স__ পো__
এ-ট- স-ু- প-ষ-ক
---------------
একটা সবুজ পোষাক
0
ē--j-na------s- ma---ā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang berdeng damit
একটা সবুজ পোষাক
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang itim na bag |
এ-টা -ালো ব্-াগ
এ__ কা_ ব্__
এ-ট- ক-ল- ব-য-গ
---------------
একটা কালো ব্যাগ
0
ē-aṭā-n----- gā-ī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang itim na bag
একটা কালো ব্যাগ
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang brown na bag |
এক----াদা-ী ব-যাগ
এ__ বা__ ব্__
এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ
-----------------
একটা বাদামী ব্যাগ
0
ē-a-ā -atu-a gāṛī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang brown na bag
একটা বাদামী ব্যাগ
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang puting bag |
একট- --দ------গ
এ__ সা_ ব্__
এ-ট- স-দ- ব-য-গ
---------------
একটা সাদা ব্যাগ
0
ēk-ṭā --tu-a--āṛī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang puting bag
একটা সাদা ব্যাগ
ēkaṭā natuna gāṛī
|
mabuting mga tao |
ভ-ল লোক
ভা_ লো_
ভ-ল ল-ক
-------
ভাল লোক
0
ēkaṭā-d--t--ati-a --ṛī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
mabuting mga tao
ভাল লোক
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
magalang na mga tao |
নম-- লোক
ন__ লো_
ন-্- ল-ক
--------
নম্র লোক
0
ēka-ā-dr-taga--ra----ī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
magalang na mga tao
নম্র লোক
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
nakakatuwang mga tao |
দ---ন --ক
দা__ লো_
দ-র-ন ল-ক
---------
দারুন লোক
0
ē--ṭā d---a---ir- --ṛī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
nakakatuwang mga tao
দারুন লোক
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
mapagmahal na mga bata |
স-নেহ----বা--চ-রা
স্____ বা___
স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র-
-----------------
স্নেহশীল বাচ্চারা
0
ē-a-ā ārām--āẏ--- -ā-ī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
mapagmahal na mga bata
স্নেহশীল বাচ্চারা
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
bastos na mga bata |
দু-্-ু ব-চ----া
দু__ বা___
দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র-
---------------
দুষ্টু বাচ্চারা
0
ē-a-ā -----dā-a---gā-ī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
bastos na mga bata
দুষ্টু বাচ্চারা
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
mabuting mga bata |
স-্যভদ্--ব-চ্চ-রা
স_____ বা___
স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র-
-----------------
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
0
ē------rāmad-ẏak- gā-ī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
mabuting mga bata
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|