ang matandang babae |
একজ- --দ--া ----া
এ___ বৃ__ ম__
এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া
-----------------
একজন বৃদ্ধা মহিলা
0
biś--aṇ- 1
b_______ 1
b-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
biśēṣaṇa 1
|
ang matandang babae
একজন বৃদ্ধা মহিলা
biśēṣaṇa 1
|
ang matabang babae |
একজন--োট-----লা
এ___ মো_ ম__
এ-জ- ম-ট- ম-ি-া
---------------
একজন মোটা মহিলা
0
bi-ē--ṇ--1
b_______ 1
b-ś-ṣ-ṇ- 1
----------
biśēṣaṇa 1
|
ang matabang babae
একজন মোটা মহিলা
biśēṣaṇa 1
|
ang mausisang babae |
এ--ন -ি--ঞ-সু-ম--লা
এ___ জি___ ম__
এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া
-------------------
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
0
ēk-j-n----̥----- mahi-ā
ē______ b______ m_____
ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l-
-----------------------
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
ang mausisang babae
একজন জিজ্ঞাসু মহিলা
ēkajana br̥d'dhā mahilā
|
ang bagong kotse |
এক-া ন--ন -া-়ী
এ__ ন__ গা_
এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী
---------------
একটা নতুন গাড়ী
0
ē----n---ōṭā-ma--lā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang bagong kotse
একটা নতুন গাড়ী
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang mabilis na kotse |
এ-টা -্-ু-গ-ি---াড়ী
এ__ দ্_____ গা_
এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী
--------------------
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
0
ē-ajan- m-ṭā-mah--ā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang mabilis na kotse
একটা দ্রুতগতির গাড়ী
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang komportableng kotse |
এ--া আরা--------ড়ী
এ__ আ_____ গা_
এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী
-------------------
একটা আরামদায়ক গাড়ী
0
ē-a-an--mōṭā -ahi-ā
ē______ m___ m_____
ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l-
-------------------
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang komportableng kotse
একটা আরামদায়ক গাড়ী
ēkajana mōṭā mahilā
|
ang asul na damit |
এ--- ----প-ষ-ক
এ__ নী_ পো__
এ-ট- ন-ল প-ষ-ক
--------------
একটা নীল পোষাক
0
ē-a--na------su m----ā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang asul na damit
একটা নীল পোষাক
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang pulang damit |
একট--লাল--ো--ক
এ__ লা_ পো__
এ-ট- ল-ল প-ষ-ক
--------------
একটা লাল পোষাক
0
ē-a---- -ijñā-u--ah-lā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang pulang damit
একটা লাল পোষাক
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang berdeng damit |
এক-- ---জ প-ষ-ক
এ__ স__ পো__
এ-ট- স-ু- প-ষ-ক
---------------
একটা সবুজ পোষাক
0
ē-aj-n- -i-ñā-------lā
ē______ j______ m_____
ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l-
----------------------
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang berdeng damit
একটা সবুজ পোষাক
ēkajana jijñāsu mahilā
|
ang itim na bag |
এক------ো ব-য-গ
এ__ কা_ ব্__
এ-ট- ক-ল- ব-য-গ
---------------
একটা কালো ব্যাগ
0
ēk-ṭ- ----na gāṛī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang itim na bag
একটা কালো ব্যাগ
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang brown na bag |
একট- ----মী---য-গ
এ__ বা__ ব্__
এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ
-----------------
একটা বাদামী ব্যাগ
0
ēk--- --t-----ā-ī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang brown na bag
একটা বাদামী ব্যাগ
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang puting bag |
এ-টা স--া--্য-গ
এ__ সা_ ব্__
এ-ট- স-দ- ব-য-গ
---------------
একটা সাদা ব্যাগ
0
ēkaṭ- n--una g--ī
ē____ n_____ g___
ē-a-ā n-t-n- g-ṛ-
-----------------
ēkaṭā natuna gāṛī
|
ang puting bag
একটা সাদা ব্যাগ
ēkaṭā natuna gāṛī
|
mabuting mga tao |
ভ----োক
ভা_ লো_
ভ-ল ল-ক
-------
ভাল লোক
0
ēk-ṭā-dr----a-i-- gāṛī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
mabuting mga tao
ভাল লোক
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
magalang na mga tao |
ন-্র-ল-ক
ন__ লো_
ন-্- ল-ক
--------
নম্র লোক
0
ēk--ā----t----ir--g--ī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
magalang na mga tao
নম্র লোক
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
nakakatuwang mga tao |
দ---ন -োক
দা__ লো_
দ-র-ন ল-ক
---------
দারুন লোক
0
ē---ā dr-t-g-ti-a -āṛī
ē____ d__________ g___
ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
nakakatuwang mga tao
দারুন লোক
ēkaṭā drutagatira gāṛī
|
mapagmahal na mga bata |
স---হ--- বা-----া
স্____ বা___
স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র-
-----------------
স্নেহশীল বাচ্চারা
0
ē---ā--rāma--ẏ-k--g--ī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
mapagmahal na mga bata
স্নেহশীল বাচ্চারা
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
bastos na mga bata |
দ-ষ্----াচ্চ--া
দু__ বা___
দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র-
---------------
দুষ্টু বাচ্চারা
0
ēk--- -r-m-d---k- gāṛī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
bastos na mga bata
দুষ্টু বাচ্চারা
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
mabuting mga bata |
সভ্---্র-বাচ্চ--া
স_____ বা___
স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র-
-----------------
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
0
ēkaṭ--ār-------ka--āṛī
ē____ ā__________ g___
ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ-
----------------------
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|
mabuting mga bata
সভ্যভদ্র বাচ্চারা
ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
|