Phrasebook

tl Pang-uri 1   »   bn বিশেষণ ১

78 [pitumpu’t walo]

Pang-uri 1

Pang-uri 1

৭৮ [আটাত্তর]

78 [āṭāttara]

বিশেষণ ১

biśēṣaṇa 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bengali Maglaro higit pa
ang matandang babae এ-জন ---্ধা-ম--লা এ___ বৃ__ ম__ এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া ----------------- একজন বৃদ্ধা মহিলা 0
b-śēṣ-ṇ- 1 b_______ 1 b-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- biśēṣaṇa 1
ang matabang babae এ--ন -ো------লা এ___ মো_ ম__ এ-জ- ম-ট- ম-ি-া --------------- একজন মোটা মহিলা 0
bi-ēṣ-ṇa 1 b_______ 1 b-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- biśēṣaṇa 1
ang mausisang babae এ--ন জিজ্-া-- ম---া এ___ জি___ ম__ এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া ------------------- একজন জিজ্ঞাসু মহিলা 0
ē-a-an- b--d'dh- m----ā ē______ b______ m_____ ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- ----------------------- ēkajana br̥d'dhā mahilā
ang bagong kotse এক---ন-ু- -াড়ী এ__ ন__ গা_ এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী --------------- একটা নতুন গাড়ী 0
ēka--na -ō-- m--ilā ē______ m___ m_____ ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- ------------------- ēkajana mōṭā mahilā
ang mabilis na kotse এক---দ্--তগত-র গা-়ী এ__ দ্_____ গা_ এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী -------------------- একটা দ্রুতগতির গাড়ী 0
ē-a-a-- m-ṭā m----ā ē______ m___ m_____ ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- ------------------- ēkajana mōṭā mahilā
ang komportableng kotse একটা-আ--মদ-য়ক-গ-ড়ী এ__ আ_____ গা_ এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী ------------------- একটা আরামদায়ক গাড়ী 0
ēk--------ṭā m-hilā ē______ m___ m_____ ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- ------------------- ēkajana mōṭā mahilā
ang asul na damit এ-টা--ীল পোষ-ক এ__ নী_ পো__ এ-ট- ন-ল প-ষ-ক -------------- একটা নীল পোষাক 0
ē--ja---ji-ñ-su -a-ilā ē______ j______ m_____ ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- ---------------------- ēkajana jijñāsu mahilā
ang pulang damit এক------ পোষ-ক এ__ লা_ পো__ এ-ট- ল-ল প-ষ-ক -------------- একটা লাল পোষাক 0
ē-ajana-j-jñ--- m-hi-ā ē______ j______ m_____ ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- ---------------------- ēkajana jijñāsu mahilā
ang berdeng damit একটা সব-জ--ো--ক এ__ স__ পো__ এ-ট- স-ু- প-ষ-ক --------------- একটা সবুজ পোষাক 0
ē--j-na------s- ma---ā ē______ j______ m_____ ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- ---------------------- ēkajana jijñāsu mahilā
ang itim na bag এ-টা -ালো ব্-াগ এ__ কা_ ব্__ এ-ট- ক-ল- ব-য-গ --------------- একটা কালো ব্যাগ 0
ē-aṭā-n----- gā-ī ē____ n_____ g___ ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- ----------------- ēkaṭā natuna gāṛī
ang brown na bag এক----াদা-ী ব-যাগ এ__ বা__ ব্__ এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ----------------- একটা বাদামী ব্যাগ 0
ē-a-ā -atu-a gāṛī ē____ n_____ g___ ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- ----------------- ēkaṭā natuna gāṛī
ang puting bag একট- --দ------গ এ__ সা_ ব্__ এ-ট- স-দ- ব-য-গ --------------- একটা সাদা ব্যাগ 0
ēk-ṭā --tu-a--āṛī ē____ n_____ g___ ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- ----------------- ēkaṭā natuna gāṛī
mabuting mga tao ভ-ল লোক ভা_ লো_ ভ-ল ল-ক ------- ভাল লোক 0
ēkaṭā-d--t--ati-a --ṛī ē____ d__________ g___ ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā drutagatira gāṛī
magalang na mga tao নম-- লোক ন__ লো_ ন-্- ল-ক -------- নম্র লোক 0
ēka-ā-dr-taga--ra----ī ē____ d__________ g___ ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā drutagatira gāṛī
nakakatuwang mga tao দ---ন --ক দা__ লো_ দ-র-ন ল-ক --------- দারুন লোক 0
ē--ṭā d---a---ir- --ṛī ē____ d__________ g___ ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā drutagatira gāṛī
mapagmahal na mga bata স-নেহ----বা--চ-রা স্____ বা___ স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র- ----------------- স্নেহশীল বাচ্চারা 0
ē-a-ā ārām--āẏ--- -ā-ī ē____ ā__________ g___ ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
bastos na mga bata দু-্-ু ব-চ----া দু__ বা___ দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র- --------------- দুষ্টু বাচ্চারা 0
ē-a-ā -----dā-a---gā-ī ē____ ā__________ g___ ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
mabuting mga bata স-্যভদ্--ব-চ্চ-রা স_____ বা___ স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র- ----------------- সভ্যভদ্র বাচ্চারা 0
ē------rāmad-ẏak- gā-ī ē____ ā__________ g___ ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -