ang matandang babae |
ት-- ሴት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
k’i-͟s-il--1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
ang matandang babae
ትልቅ ሴት
k’it͟s’ili 1
|
ang matabang babae |
ወ-----ት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
k’i-͟-’----1
k________ 1
k-i-͟-’-l- 1
------------
k’it͟s’ili 1
|
ang matabang babae
ወፍራም ሴት
k’it͟s’ili 1
|
ang mausisang babae |
ጉጉ -ት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
ti--k---sē-i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
ang mausisang babae
ጉጉ ሴት
tilik’i sēti
|
ang bagong kotse |
አ-ስ-መ-ና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
til---i s-ti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
ang bagong kotse
አዲስ መኪና
tilik’i sēti
|
ang mabilis na kotse |
ፈ---መኪና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
ti--------ti
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
ang mabilis na kotse
ፈጣን መኪና
tilik’i sēti
|
ang komportableng kotse |
ም--መኪና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
we-------s-ti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
ang komportableng kotse
ምቹ መኪና
wefirami sēti
|
ang asul na damit |
ስማያዊ-ቀ-ስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
w-fir--- sē-i
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
ang asul na damit
ስማያዊ ቀሚስ
wefirami sēti
|
ang pulang damit |
ቀይ--ሚስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
w-fi--m--sēti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
ang pulang damit
ቀይ ቀሚስ
wefirami sēti
|
ang berdeng damit |
አ-ንጋዴ-ቀ-ስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
g--- sē-i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
ang berdeng damit
አረንጋዴ ቀሚስ
gugu sēti
|
ang itim na bag |
ጥቁር -ርሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
g--u s--i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
ang itim na bag
ጥቁር ቦርሳ
gugu sēti
|
ang brown na bag |
ቡኒ ቦርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
g-gu-sē-i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
ang brown na bag
ቡኒ ቦርሳ
gugu sēti
|
ang puting bag |
ነጭ---ሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
ād-si me--na
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
ang puting bag
ነጭ ቦርሳ
ādīsi mekīna
|
mabuting mga tao |
ጥ---ዝ-- -ዎች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
ādī-i--ekī-a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
mabuting mga tao
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
magalang na mga tao |
ትሁት -ዝብ/-ሰ-ች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
ād--i mek--a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
magalang na mga tao
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
ādīsi mekīna
|
nakakatuwang mga tao |
አ-ደሳች --ብ--ሰ-ች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
fet’-n- ----na
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
nakakatuwang mga tao
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
fet’ani mekīna
|
mapagmahal na mga bata |
ተወ-ጅ ል-ች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
f-t-a-i mek--a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
mapagmahal na mga bata
ተወዳጅ ልጆች
fet’ani mekīna
|
bastos na mga bata |
እረባሽ --ች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
fe----- --k--a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
bastos na mga bata
እረባሽ ልጆች
fet’ani mekīna
|
mabuting mga bata |
ጨ- -ጆች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
m-chu me--na
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
mabuting mga bata
ጨዋ ልጆች
michu mekīna
|