Phrasebook

tl Pangnagdaan 4   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [walumpu’t apat]

Pangnagdaan 4

Pangnagdaan 4

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Amharic Maglaro higit pa
basahin ማንበብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
ha--f- g--ē 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Nagbasa ako. እኔ-አነ-ብኩኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
h--a-ī-gī---4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
Nabasa ko na ang buong nobela. እ- ሙ--የ--ር -ፅ-ፉን አነበብ--። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
ma--b--i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
intindihin መረዳት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
m-n-b--i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Naintindihan ko. እ- ተረ--------። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
mani---i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Naintindihan ko ang buong teksto. ሙ---ሁ- -ብ-ኛ----- ፅሁ---ተ--ቼዋለ-። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
i-ē--nebeb--un-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
sagutin መመ-ስ/ -ልስ-መስ-ት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
in- ā-e-e-----yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Sumagot ako. እ- መ---ኝ። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
i-- --e-e-iku-yi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
Sinagot ko ang lahat ng mga katanungan. ሁሉንም-ጥ-ቄዎች መለ-ኩኝ። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
inē mulu--e-ik’i---------ih-āf-------be-ikun-i. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Alam ko yan – alam ko yun. ያንን-አውቀ----- እኔ -ንን --ቄ---። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in- -u---y--i-’iri m-t---i-̣āf-n- -ne-eb--unyi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Sinusulat ko iyon – Sinulat ko iyon. ያንን እ---ለው-- ----ን- -ፌዋ-ው። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
inē----u y-f-k---i-m-t----h-āfu-i --e--b-k--y-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Naririnig ko iyon – Narinig ko iyon. ያንን እ---- - እ- ያ-- ሰ--ለ-። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
mer---ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Makukuha ko ito – Nakuha ko ito. ያንን-እወ----ው -----ን-----ዋ-ው። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
me-eda-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Dadalhin ko iyon – dinala ko iyon. ያ-- አ-ጣዋለ--- እ- ያንን አም-ቼ---። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
me-eda-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
Bibilhin ko iyon – binili ko iyon. ያ-- ---ዋለ--– --- እኔ ገዝ-ዋለ-። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
i-ē--ere--wi/-ebi--ny-li. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Inaasahan ko iyon – Inasahan ko iyon. ያ-ን--ጠብ---- –-ያን- ጠብ-ዋለ-። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
i-ē------awi-g-bit-ny-li. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Ipapaliwanag ko iyon – Ipinaliwanag ko iyon. ያ----ኔ----ዳለ--- ያ-ን እ- --ረ---ው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
i-ē t-r---wi-gebi-o-yali. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
Alam ko yun – alam ko na yun. ያን- -ው---ው-- እኔ ያን--አ--ዋ-ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
m-l--t͟s-i------e-ito-yal-- -u-u --s---uf--i te-----h--a---i. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -