Phrasebook

tl Sugnay na pangilalim 1   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [siyamnapu’t isa]

Sugnay na pangilalim 1

Sugnay na pangilalim 1

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Amharic Maglaro higit pa
Baka bubuti ang panahon bukas. የ-የር-ሁ--ው------ሻለ-ይሆናል። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
n---s----āre---- -- 1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
Paano mo nalaman? እ-ዴት--ወ- -ን-? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
ni‘u-i -̣ār-g- ---- 1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
Sana bumuti ito. ተስፋ አደር-ለ-፤-የተ-ለ ----ሆ- ። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
y-’ā--r-----ē---i----- y--es-a-- --h-nal-. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Siguradong darating siya. እሱ-በእርግ--ነ- ይመጣ-። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
y--āy-ri hunē-a-i nege y--e----e-----n--i. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Sigurado ka ba? እርግጠ- ነህ? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
y----e-i --nē-----ne-e ye------e-y-ho--l-. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Alam ko na pupunta siya. እ--ሚመጣ --ቃ-ው። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
inidē-- -w-k’u yan-n-? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Siguradong tatawag siya. እ- በእር--ኝነ- ይ--ላል። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
i-idēti-ā--k------i--? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Talaga? እውነ-? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
i---ēti ā-e-’u-yani-i? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
Naniniwala ako na tatawag siya. እንደሚ-ውል አ--ለው። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
te-i-a--d-r-gale--; -e-e---l- ------īh--i-. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ang alak ay tiyak na luma na. ወ-- ጠጁ-በር------የ-የ-ነው። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
t-s--- ---rigal---- --te---l---n---mī-on- . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Paano ka nakakasigurado? እር-ጠኛ--ን---ው-ሉ? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
t-s--- ād---ga-e-i- y-tes-ale in-dem-ho-- . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Sa tingin ko na luma na ito. የ-- ነው ብ- --ም-ለ-። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
is- -e-iri-i---n--neti--imet’-li. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Maganda ang hitsura ng aming boss. አለ-ችን -ብ--አምሮ-ታ-። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
is- -----igit’e---ne-i-yi-et’-l-. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Sa palagay mo? / Sa tingin mo? ይ--ልዎታ-? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
i-u--e’----it-e-y--e-- -i--t---i. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Sa tingin ko na gwapo talaga sya. በእርግ- ል-ሱ ----ት-ሆ- አግኝቼ--ው። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
i----t’-n---ne-i? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Ang boss ay tiyak na may nobya na. አ-ቃ---ር-ጠ-ነት-የሴ- ጋደኛ -ለ-። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
i--g-t-eny- --hi? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Sa tingin mo ba talaga? በ--ት እን-ዛ ያ--ሉ? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
i-i--t’-n-- --hi? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
Posible na may nobya na talaga sya. የ-ት --ኛ ----ችው -ገመት--ላል--ው። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
i-i----m-t---āwik’al-w-. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -