Bakit hindi ka pumunta? |
ለ-ን አ-መጣህ-- --?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m-k-n-yat- -ak’ir-bi-2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
Bakit hindi ka pumunta?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
|
Nagkasakit ako. |
አሞኝ--በ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
mik-niy-t- --k’ireb--2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
|
Nagkasakit ako.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
|
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. |
ያ--ጣሁት አሞኝ------ ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lemi-i -limet-a--mi-------?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Bakit hindi siya pumunta? |
እ--ለምን---መጣች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
lem-n- ā-i-e--ah--i/ --i-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Bakit hindi siya pumunta?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Siya ay napagod. |
ደ-ሟት -በ-።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
le-i-- ā-im-t’-h-m-/-sh---?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Siya ay napagod.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
|
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. |
ያል-ጣ-ው ---ት-ስ---ር --።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
āmonyi---b--e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
|
Bakit hindi siya pumunta? |
እ- ለ-ን---መጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā--n----e--r-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Bakit hindi siya pumunta?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
|
Hindi siya interesado. |
ፍ--ት --ውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā-o--i --b---.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
|
Hindi siya interesado.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
|
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. |
ፍላጎት--ላ-ነበ------ጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
y-li--t---u-- ām--y- s-len-b-r- -e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Bakit hindi kayo pumunta? |
እ-ን- -ምን---መጣ--ም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
y---m-----u-i ----y- s--e--b--i ---i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Bakit hindi kayo pumunta?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Sira ang sasakyan namin. |
መ-ና-ን --ላሽቶ-ነው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
yal-me-’a-ut- --onyi s---n-ber--newi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Sira ang sasakyan namin.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
|
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. |
ያ---ነው መኪ--ን-ስለተ-ላሸ---።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
iswa-l-m-ni --i-et---h---?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Bakit hindi dumating ang mga tao? |
ለ---- -ው---ች-ያ-መጡ-?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i----le--n- -limet’ac----?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Bakit hindi dumating ang mga tao?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Hindi nila naabutan ang tren. |
ባ-ር-አመለጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i-wa -e-i----li-et-a--im-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Hindi nila naabutan ang tren.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
|
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. |
እ-- -ልመጡ---ቡ--አም--ቸው-ነ- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
d--im-at- ne--re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
|
Bakit hindi ka pumunta? |
ለም---ልመጣ-ም/-ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d-k----t- neb-r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Bakit hindi ka pumunta?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
|
Hindi ako pinayagan. |
አልተ-ቀ---ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
d--i-w--i--ebere.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
|
Hindi ako pinayagan.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
|
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. |
ያ---ሁ--ስ-ል--ቀ--- ነበረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y---met-ac--w- de---wati-si--nebe-------.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
|